Мудрая женщина С. Тисдейл, пер. с англ
Должно быть, богата, коль может она отказаться
От часа, что полон восторга,
Должно быть, к сокровищам счастья
И ночью и днем ей открыта дорога,
Должно быть уверена, что ей уготованы небеса -
А, может, лишь знает она наперед,
Насколько надежнее не иметь
Того, что время так часто крадет.
The Wise Woman
S. Teasdale
She must be rich who can forego
An hour so jewelled with delight,
She must have treasures of joy
That she can draw on day and night,
She must be very sure of heaven -
Or is it only that she feels
How much more safe it is to lack
A thing that time so ofien steals.
Свидетельство о публикации №116101010966