Степная балерина
Заманил меня чудной мелодией танца.
Что я вижу? Березка средь пышных лугов
Закружилась, как белая лебедь Сен-Санса.
С нею кружатся рожь и дубрава вдали.
Я бегу, удивленно взирая на чудо.
Песни тысяч цветов, что веками цвели,
Стали дивным оркестром в то летнее утро.
Что за чудный балет! Балерина степей
Машет белым крылом и смеется и плачет.
Клен с рябиной, обнявшись, печалятся с ней.
Все безмолвно грустят. Верю, как же иначе?
Звуки музыки громче и громче в тиши.
Зашумел ветерок, словно вспомнил о важном.
Все быстрее, быстрее березка кружит
А потом умирает, как лебедь, отважно.
Стихло все. О танцовщице юной моей
Плачут звезды с луною. Но вскоре ликуя
Ожил лебедь опять, и опять все смелей
Закружилась березка. Вновь лебедь танцует.
Перевод Марины Соколовой.
Свидетельство о публикации №116100906488