Геннадий Матюковский Шамора

Перевод с марийского Александра Николаева

Сторона таёжная,
Сопки да туман.
Бьёт волна тревожная,
Тихий океан.

Видел здесь когда-то я:
Море, как тюлень,
Тёмное, покатое
Плещется весь день.

Он устал,
(Невмоченьку
И ему порой)
Провздыхает ноченьку
Под крутой горой.

Только загораются
В клубе огоньки,
Девушки слетаются,
Словно мотыльки.

И перед солдатами
Каблуки девчат -
Будто автоматами,
Дробно застучат.

Туфельки бедовые
Выстроились в ряд.
Сапоги кирзовые
Разве устоят?

Где-то за амбарами
Песня на юру.
Расходиться парами
Будут поутру.

Песня молодёжная,
Тихий океан.
Красота таёжная,
Сопки да туман.

Звёзды, как огарочки,
Светят всё темней.
Море жмётся к парочке
Слившихся теней.

Шамора!
Душа моя.
Искорка огня.
Дорогая самая
Бухта для меня.


Рецензии