Я - священник в старинном разрушенном храме,
Я - лишь маленький плот в море алчности и бесконечной тоски...
У меня вы плескались в вине,
Но дразнили мой слог и лизали зудящие раны
Ваши змеиные языки...
На кону моё сердце, ну что же Вы, делайте ставки,
Выводите меня прямо в солнечный свет через ночь,
А потом потрошите... и ценник на Вашем прилавке...
"Тридцать девять - Сновидец - свежатинка", кто тут не прочь?!
Лебединая песня... вой ангелов ночи желаний...
Или Бога, которому Вы причиняете вред,
Ваша в ад колея густо так заросла сорняками -
Очень мило, хоть раньше здесь рос лишь один Первоцвет.
Обвиняйте меня, я - никчёмный козёл отпущенья,
Молчаливый ребенок, живущий заветной мечтой,
Тот, кто жаждал любви - проиграл, и не будет прощенья...
Жалкий нытик и трус - на бумаге лишь только герой.
Почему же тогда Вы присвоили что было свято,
То, что было моим ещё в самом начале времен?
Ваша ложь и увертки теперь не отсрочат расплату
Ваш Сновидец повержен, но все ж продолжается сон.
Пробудитесь же, встаньте, скосите сорняк...
Может вспомните, что Вы - ничто без меня!
Моя жизнь Вам нужна? Я для вас - Сатана,
Ваше сердце, как чашу я выпью до дна...
Вы - ублюдки, зачем Вы изгадили звонкую лиру?
Извратили слова, идиотом меня выводя!
Собирайте теперь Вашу рвань, мишуру и порфиру...
И смелей, прямо в ад, по пути на дерьмо изойдя!
Ох, и ещё раз - Ох!!! Не знаю почему, мне тоже всё хочется крушить! У меня это редко бывает, я в основном улыбаюсь. А сегодня как раз твой стих под настроение! Спасибо, Сергей!
Спасибо, Сергей! Нет, это не моя музыка. Очень громко, очень напористо и безжалостно! Крушить надо тоже с умом! Потом же восстанавливать придётся!))). Слова некоторые поняла, смысл схож с твоими. Перевод не стала искать. Зачем? Мне твоё понравилось.
Да, я такое сейчас тоже не слушаю. И даже стыдно за этот стих, пропитанный неправильным умонастроением. Но это был не перевод, а своя история, написанная по мотивам песни Найтвиш. Достаточно сказать, что тогда мне было 39 лет, отсюда и фраза "39, Сновидец, свежатинка". 18 лет назад, елы... )) "Первоцвет" было имя собственное, и это совсем не цветок. "Бог, которому причиняют вред" - конкретная фраза из ролевых игр людей с нетрадиционной ориентацией, а обращение на "Вы" с большой буквы я использую обычно в отношении особенно "любимых" мной людей. Вот такие тайны мадридского двора... )) Ну и на закуску тебе более знакомая песня из Найтвиш, по смыслу тоже связанная... http://www.youtube.com/watch?v=tL25rbnvM4o Я тогда молод был и наивен, и только-только вляпался в интернет с его виртуальными отношениями.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.