Геннадий Матюковский Сидящему у кнопки

Перевод с марийского Александра Николаева

Нажмёшь на кнопку -
И ракета,
Сорвавшись словно зверь цепной,
Вдруг вздрогнет,
С рёвом прыгнет где-то,
А в это время шар земной

Живёт,
И люди на планете,
Ещё не чувствуя беды,
Смеются.
Играют дети
И шелестят листвой сады.

Ещё не знает мир,
Что ранен,
И, свету радуясь в очах,
Идёт на пахоту крестьянин,
А поле в солнечных лучах.

У наковальни встал рабочий,
Куёт он песню в тишине.
И тем учёный озабочен,
Как жизнь продлить тебе и мне.

И на лирическую тему
Задумал молодой поэт
О счастье,
О любви поэму
и сел писать её чуть свет.

Вот девушка целует друга,
Ребёнка грудью кормит мать.
Земля не может сбиться с круга,
Чтоб счастье их не оборвать.

Сирень, надев свои наряды,
Весенней радости полна.
Вот тянут пряжу шелкопряды,
Кипит у берега волна.

Волне весенней пляжи рады,
Реки крутые берега.
Под соловьиные рулады
Играет радуги дуга.

Глаза и солнце светят ясно.
Жизнь торжествует,
А не смерть,
И всё на свете так прекрасно,
Пока ещё земная твердь,
И весь животный мир планеты,
И весь её цветной наряд
Не станут целью для ракеты,
Несущей атомный заряд.

Коварный атом тем и страшен,
Что не останется следа
От красоты весны и пашен,
Погибнут села, города.

Кто будет слёзы лить на тризне?
И некому,
И не о ком.
Сама земля,
Носитель жизни,
Как камень,
Что с горы влеком,

Как колесо,
Что с оси сбито,
Безумно катится с горы,
Сорвётся с собственной орбиты
И полетит в тартарары.

Ты, кочегар той адской топки,
Там, у губительно черты,
Подумай пред нажатьем кнопки,
Ведь на земле живёшь и ты!


Рецензии