Х. Л. Борхес. Сонет 1964. I

Ты брошен миром. Магия пропала.
Ни на луну вдвоем не кинуть взгляда,
ни на скольженье медленного сада.
Луна любая — прошлого зерцало,
стекло сиротства, солнце умираний.
Прощай, любовь, сближавшая когда-то
виски и руки. Жизнь теперь зажата
в безлюдье дней и ночь воспоминаний.
Мы то теряем (ты твердишь со скукой),
чего и нет и что звалось мечтою;
но чтоб владеть забвения наукой,
не обойтись нам смелостью одною.
Тебе рвет сердце роза — символ старый
и смерть приносит перебор гитары.

30 декабря 2008 — 3 января 2009



Jorge Luis Borges. 1964 (I)

Ya no es magico el mundo. Te han dejado
Ya no compartiras la clara luna
Ni los lentos jardines. Ya no hay una
Luna que no sea espejo del pasado,
Cristal de soledad, sol de agonias.
Adios las mutuas manos y las sienes
Que acercaba el amor. Hoy solo tienes
La fiel memoria y los desiertos dias.
Nadie pierde (repites vanamente)
Sino lo que no tiene y no ha tenido
Nunca, pero no basta ser valiente
Para aprender el arte del olvido.
Un sнmbolo, una rosa, te desgarra
Y te puede matar una guitarra.


Рецензии