Эмили Дикинсон - Fr1600-J1570 - Forever honored bе

В почете дерево всегда
Чьи яблоки зимой
Сзывают к завтраку с небес
Архангелов порой -
В анналах наших имена 
Их: Дрозд - Отец и Сын -
То скромность ангельских путей
Укрыться в псевдоним -

Emily Dikinson - J157O

Forever honored be the Tree
Whose Apple Winterworn
Enticed to Breakfast from the Sky
Two Gabriels Yestermorn -
They registered in Nature's Book
As Robins - Sire and Son -
But Angels have that modest way
To screen them from Renown –


Рецензии
псевдоним - интересный вариант, и вообще хорошо получилось. я бы только над путями подумал - все-таки дословный перевод получается. хоть и неисповедимы ангельские пути. но тут не про дороги же, а про привычки, черты характера.

Валентин Емелин   22.10.2016 23:50     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.