Лисичка и мышонок

В глухом и тёмном лесу стояла избушка. Она была маленькая и уютная. В ней жило семейство лис. Папа Лис ходил на охоту, а мама Лисонька воспитывала дочку Рыжульку. Маленькую лисичку назвали так за яркую пушистую шубку и пышный хвостик. Рыжулька была умной, доброй и приветливой лисичкой. Семья была очень дружная, и родители обожали свою дочку. Вокруг рос высокий лес, и у малышки не было друзей, поэтому она часто грустила, а иногда и плакала. Ей не с кем было играть и резвиться. В лесу жили разные птицы, они пели свои песни, а Рыжулька слушала. Но они никогда не спускались на землю, а прыгали с ветки на ветку по деревьям и летали высоко в небе.
А ещё иногда проскакивала весёлая белка, она была шустрая и глазастая. Лисичка махала лапкой ей в след.
Малышка Рыжулька очень радовалась, когда на цветок садились бабочки или пчёлки. Она подбегала к цветку и разговаривала с ними.
- Бабочка, давайте с Вами дружить, - просила лисичка.
Но бабочка сразу улетала, красиво взмахнув своими перламутровыми крылышками.
Как-то Рыжулька подбежала к белой ромашке и увидела там жужжащую пчёлку.
- Тётя Пчёлка, давайте с Вами дружить! – громко сказала малышка .
Но пчёлка продолжала собирать нектар и жужжать. Рыжулька стояла рядом и смотрела, как трудится пчёлка. Когда она улетела, Рыжулька долго смотрела ей в след.
Потом она стала считать на небе тучки. Они были такие красивые и интересные: то барашки, то лошадки, то зайчики.
Однажды вечером Рыжулька гуляла по лесу и увидела маленький домик, он стоял под самым пнём. Она была вежливой и воспитанной, поэтому тихонько постучалась. На крыльцо выскочил крохотный пушистый зверёк с глазками - бусинками.
- Ты кто? - радостно спросила лисичка.
- Я мышонок Пи. А ты кто? - пропищал зверёк.
- Я лисичка, меня зовут Рыжулька. А у тебя есть друзья? – поспешила спросить лисичка. Она боялась, что маленький зверёк убежит в домик.
- Нет. У меня есть много маленьких сестричек и братьев, - ответил мышонок.
- Пиии, давай с тобой дружить,- попросила жалобно лисичка.
- Хорошо, я согласен. Только играть мы будем завтра, а сейчас тебе пора домой. - ответил рассудительный мышонок.
- Да, иначе мама будет ругаться. Покаааа, Пииии!
И маленькая лисичка махнула пушистым хвостиком и побежала к родителям.
На следующий день лисичка с утра пришла к домику и вежливо постучала в дверь:
- Пииии, выходи сюда, будем с тобой играть, - сказала рыжая красавица.
Пи выскочил из домика, и они вместе побежали на полянку. Там они нюхали цветочки, гонялись за бабочками, высоко прыгали и весело смеялись. Так началась их дружба. Рыжулька полюбила доброго Пи и каждый день приходила на цветочную полянку играть с ним.
Однажды они резвились на полянке, играли в прятки и догонялки, весело смеялись и вдруг на дереве увидели большого филина с острым клювом. А филины, как всем известно, любят охотиться на мышей. Мышонок Пи очень испугался и побежал прятаться в свой домик. Но трава кругом была высокая, Пи запутался в ней и упал. Филин подлетел и схватил малыша своими цепкими когтями. Мышонок Пи очень испугался и заплакал от страха. Но храбрая Рыжулька бросилась спасать своего друга. Она быстро подскочила и схватила филина зубами за шею. Филин взмахнул крыльями и хотел взлететь, но лисичка не выпускала его. Она своим хвостиком крепко уцепилась за ветку дерева, а хищника держала за шею. Филину пришлось выпустить мышонка. Тогда и Рыжулька выпустила обидчика и тот с хриплым клёкотом, теряя перья, кое-как поднялся и улетел высоко в небо.
Так дружба спасла маленького мышонка от гибели.


HIIRYT DA REBOIHUT. SUARNU
Mustas korbime;;s seizoi m;kkine. Se oli pieni da kodikas. M;kkizes eli reboloin pereh. Tuatto Reboi k;vyi me;;st;m;h, muamo Reboine kazvatti tyt;rdy Reboihuttu. Pikkarazel Reboihuol oli kirjavu turkine da turbei h;nd;ine. Reboihut oli mielevy, hyv;ntahtoine da hyv;sanaine. Pereh oli ylen sovukas. Vahnembat ;ij;l suvaittih omua piendy tyt;rdy.
Ymb;ri kazvoi korgei me;;y, susiedua rinnal ei olluh, da pikkarazel Reboihuol ei olluh yst;vi;. Send;h h;i puaksuzeh atkaloi;;ih, da toi;i kai itkigi. H;nel ei olluh mostu yst;vi;, kenenke vois elostua, ki;ata da pidi; iluo. Me;;s elettih eriluaduzet linnut, hy; ;omasti laulettih, da Reboihut rakkahal kuundeli heidy. Yhtell;h linduzet nikonzu ei heitytty alah, lenneltih vai oksalp;i oksale da nostih yl;h taivahah.
Vie toi;i vastah tuli ilo;u oravaine, kudai oli ylen ravei da tarkusilmy. Reboihut viiputti hyppij;le oravazele k;b;l;zel.
Pikkaraine Reboihut ylen iloi;;ih, konzu kukkazele istuttihes liipoilinduzet libo mehil;zet. H;i juoksi kukkazelluo da pagizi heij;nke.
- Lipoilinduine, roimmokseh yst;vikse! – ehoitti Reboihut.
Ga liipoilinduine kerras lenn;htih i;res, ;omasti r;psytt;jen omii perlamutrusiibyzii.
Kerran Reboihut juokseldi valgien p;ivykukkazen luo da n;gi sie b;rizij;n mehil;zen.
- T’outa mehil;ine, roimmokseh yst;vikse! – koval i;nel sanoi Reboihut.

Ga mehil;ine jatkoi vai nektuaran keri;misty da b;rizendi;. Reboihut seizoi rinnal da ka;oi, kui ruadau mehil;ine. Konzu mehil;ine l;hti lend;m;h, Reboihut kodvan ka;oi h;nelleh per;h.

Sit h;i rubei ;otaimah pilvii taivahas. Net oldih moizet ;omat da mieldykiinnitt;j;t: er;h;t kui lambahazet, er;h;t kui hebozet, er;h;t kui j;n;it.

Kerran eht;l Reboihut k;veli me;;i; my;te da n;gi pienen kodizen, kudai oli ihan kannon al. H;i maltoi vedi; i;;ie hyvin, send;h hil’l’akkazin avaitti, ei kerras astunuh kodizen syd;meh. Krin;oile hyp;htih pikkaraine pehmikk;ine el;tti, kuduan silm;t oldih kui helmet.

- Kenbo sin; olet? – ihastuksis kyzyi Reboihut.
- Min; olen Hiiryt Pi. Kenbo sin; olet? – vingahtih el;tti.
- Min; olen Reboihut. Ongo sinul yst;vi;? – kiirehti tiijustua Reboihut. H;i varai, gu Hiiryt juokseldau terv;zeh j;rilleh omassah kodizeh.
- Ei ole, ga minul on ;ijy piendy siz;rdy da vellie, - vastai Hiiryt.
- Piii, roimmokseh yst;vikse! – vienozel i;nel ehoitti Reboihut.
- Hyv;. Olemmo yst;v;t! Vaigu elostamah da ki;uamah my; rubiemmo vaste huomei. Nyg;i sinulles jo pid;y menn; kodih, - vastai viizas Hiiryt.
- Muga, muite muamo rubieu ;akkuamah. Huomenessah, Piii!

Sit pieni Reboihut viuhkai h;nd;zel dai juoksi kodih vahnembielluo.
Tossupi;n Reboihut huondestu my; tuli kodizelluo da hil’l’azeh avaitti sanojen:
- Piii, tule pihale, rubiemmo sinunke ki;uamah!
Pi hypp;i kodizesp;i da hy; yhtes juostih me;;yahozele. Sie hy; n’uusteltih kukkazii, nel’l’oiltih liipoilinduzien per;s, korgiel hypittih da ilo;asti nagrettih. Muga algoi heij;n yst;vys. Reboihut mieldyi hyv;ntahtozeh Hiiry;h da joga p;ivi; k;vyi ahozele ki;uamah h;nenke.
Kerran hy; piettih iluo ahozel, ki;attih peitoil da kiistah juostozil, ilo;asti nagrettih da silkeskie n;htih puus suuren hyybien ter;v;n n’okanke. Kaikin tiet;h, gu hyybiet suvaijah me;;sti; hiirii. Hiiryt Pi ylen p;ll;styi da l;hti juoksemah kodih, peittoh hyybies. Ga heiny oli ymb;ri moine korgei, ;to Hiiryt segavui sih da kuadui. Hyybii terv;zeh lenn;ldi da koppai pikkarazen Hiiry;n omil ter;vil kynzil. Hiiryt Pi rubei itkem;h p;ll;styksis. Rohkei Reboihut hypp;i pi;st;m;h omua yst;vi;. H;i tartui hyybien ni;kah omil hambahil. Hyypii oppi l;htie lendoh, ga Reboihut ei pi;st;nyh h;ndy. Reboihut pidihes puun oksas omal h;nd;zel, da k;b;lil oli lujah tartunuh pedolinduh. Hyybii ei voinnuh en;mbi; pidi; Hiirytty da pi;sti sen. Sit Reboihutgi pi;sti abei;;ijan, da hyybii k;hieh i;nd;jen da siibii kaimaten lendi yl;h taivahah.
Nenga yst;vys pi;sti pienen Hiiry;n surmas. Перевод Наталья Гилоева


Рецензии