К фильму Отель -У погибшего альпиниста-

К фильму «Отель «У погибшего альпиниста»

                       «Два сталкера советской яркой прозы...» (эпиграф)
                      Ирина Леви «Памяти Аркадия и Бориса Стругацких»
                      См. источник цитаты: http://stihi.ru/2016/01/19/11780

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

                            от польского поэта из Москвы
                            памяти советских писателей
                            и создателей кинокартины

К простым героям люди нынче немилы...
Им редко кто напишет добрый стих.
Герой, сорвавшийся с заснеженной скалы,
Чужим бывает даже для своих...

Ведь только там, где под вершинами отель,
Что временами то всесветел, то тенист,
Где много скрыто неизвестного досель,
Предтечей стал погибший альпинист.

И не своим предтечей, право, а чужим,
Хоть был земным, таким же, как и все,
Ему неведом был забытый богом Рим
С его антисоветскими клише...

Быть может, к слову, потому что был немил,
Но жил в нем настоящий человек,
Он в горы шел, он лез, ища остатки сил,
Пытаясь покорить безумный век.

Но как всегда не для таких парад-алле,
И не спасут космические сны,
И вновь на грешной неприкаянной Земле
Чужие с миром миру не нужны!..

Валентин Валевский, 2016 г.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

                                   П О С Л Е С Л О В И Е
                                  ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

                Довольно неординарный и, пожалуй, выбивающийся из целого ряда привычных для нас советских кинокартин, фильм 1979 года советского и эстонского режиссера с русскими корнями Григория Кроманова «Отель «У погибшего альпиниста» (эст. «Hukkunud Alpinisti» hotell») по мотивам одноименной повести (в жанре фантастического детектива) братьев Стругацких оказал большое влияние на фантастическое киноискусство как в Советском Союзе, так и во всем мире. Кроме того, электронная музыка из этого фильма советского и эстонского композитора, шведа по происхождению, Свена Грюнберга (Sven Grunberg) оказала сильное воздействие на развитие электронной музыки во многих западных странах. Теперь, в эпоху буржуазной России, стало модным говорить об СССР в уничижительном смысле, особенно о достижениях в области кинематографа и киноискусства, но в действительности, в смысле качества кинопроизводства, всё обстояло совершенно иначе, совсем не так, как преподносится современными прозападными СМИ, ибо как раз кинематограф и киноискусство в современной России находятся в плачевном состоянии, а в эпоху СССР они были самыми передовыми и порой опережали по качеству западное кино. Доказательством служит фильм 1979 года «Отель «У погибшего альпиниста», который получил в том же году 2-е место (в качестве престижного приза «Серебряный астероид») на ежегодном Международном кинофестивале фантастического кино в г. Триесте в Италии. Для советского кино это был довольно большой успех и, если и можно было бы критиковать фильм, то разве что за качество советской пленки «Свема», которая действительно тогда оставляла желать лучшего, в связи с чем в СССР избранные режиссеры нередко снимали кино на высококачественной пленке западного производства, но на этот раз декорации и подготовка фильма превысили допустимый предел бюджета и фильм пришлось снимать на отечественной пленке. Если бы не это, то фильм можно было бы назвать со всех сторон идеальным. К примеру, советский фильм «Сталкер» Андрея Тарковского снимался на киноплёнку Kodak, о чем можно узнать из Википедии:

https://ru.wikipedia.org/wiki/Сталкер_(фильм)

«Фильм снимался на киноплёнку Kodak, которая в советское время была дефицитом и
отпускалась только избранным режиссёрам.» Википедия, материал «Сталкер (фильм)».

                Что до фильма «Отель «У погибшего альпиниста» Григория Кроманова, то фильм был полностью снят на эстонском языке при участи эстонских, литовских и латышских актеров (дублирован на русский язык студией «Ленфильм»), где главным героем являлся сложный и, по-видимому, отрицательный персонаж в лице инспектора Глебски (его играет советский и латвийский актер Улдис Пуцитис), который оказался невольным свидетелем престранного происшествия в одном из горных европейских отелей, связанного с персонажами неземного происхождения, вовлеченными злоумышленниками жестоким обманом в гангстерскую аферу и из которой последние безуспешно пытались выбраться в замысловатом клубке весьма запутанных и непредсказуемых событий... Конец этой истории также весьма трагичен, поскольку прилетевшие из другого мира персонажи характеризуются инспектором как представляющие угрозу для его страны, а также для всего западного буржуазного общества, в результате чего пришельцы в трагической развязке фильма ракетами с военного вертолета уничтожаются, когда последние пытаются безрезультатно скрыться. Само собой разумеется, что обращает на себя внимание несомненно гениальная музыка, сопровождаемая на протяжении всего фильма. Посмотревшим фильм до конца может показаться на первый взгляд, что в этом советском фильме будто использована какая-то западная, довольно эффектная электронная музыка, но, попытавшись найти источник, дотошные зрители убедятся, что написана она советским и эстонским композитором (со шведскими корнями) Свеном Грюнбергом, более того, она настолько современна спустя три с половиной десятилетия, что ее исполняют до сих пор современные исполнители.

                Вот, к примеру, песня Грюнберга «Ball» в исполнении (2009 г.) современного исполнителя Эверта Сундья (Ewert Sundja):

https://ok.ru/video/4228546497116

                Согласитесь, с этой песней можно было бы в наше время даже выступить на телевизионном музыкальном конкурсе «Евровидение» и она наверняка отхватила бы все мыслимые и немыслимые призы... Мало кто бы в этом случае, наверное, догадался, что была написана в том далеком 1979-ом году. Однако, оригинал Свена Грюнберга, прозвучавший в фильме «Отель «У погибшего альпиниста», звучит все-таки во много раз лучше, сравните:

https://www.youtube.com/watch?v=5sSjNyKhi2E

                Невероятно, но эту советскую музыку превзойти невозможно, потому что в ней был дух настоящего, в ней не было безнравственного цинизма, убийственной фальши и грубых ноток, так характерных для нашего нынешнего времени, в коем отразились все огрехи буржуазного общества, построенного на двойных стандартах и пропаганде культа материального обогащения, каковые губительно сказываются на нашем российском обществе. Нелишним будет напомнить, что за бортом России после развала СССР оказалось 25 миллионов человек русскоязычного населения, среди которых оказался и великий советский режиссер из Эстонии с русскими корнями Григорий Кроманов. Это была большая потеря для России, как потерей для России является отпадение из состава СССР братских республик. В этом смысле огромной утратой для российской культуры является отторжение от нее золотого фонда творчества всех советских деятелей искусства бывших советских республик, и, в частности, творчества советского и эстонского композитора Свена Грюнберга, написавшего гениальную музыку к фильму «Отель «У погибшего альпиниста». Кроме того, творчество Грюнберга приносило советской стране весомый доход в валюте, одна только песня «Ball» Грюнберга из фильма «Отель «У погибшего альпиниста» 1979 года принесла стране немалую прибыль. Легендарная песня пронеслась по всем дискотекам Запада, да и сам фильм очень удачно прошел в прокате по всей Европе. Без этой музыки фильм Григория Кроманова «Отель «У погибшего альпиниста» не был бы столь прекрасен, ибо музыка Свена Грюнберга — настоящее чудо, вышедшего за грани возможного, гения электронной музыки, гения советского соцреализма.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

в качестве иллюстрации к материалу произведения
представлен плакат с кадрами из фильма режиссера
Г. Е. Кроманова «Отель «У погибшего альпиниста»
https://imageup.ru/img297/4681098/alpinisti-hotell.jpg


Рецензии
Прекрасные стихи к замечательному фильму... Спасибо, Валентин...
С уважением,

Виктор Любецкий   06.03.2017 13:07     Заявить о нарушении
Благодарю за теплые слова, Виктор, но тут, как мне кажется, важнее все-таки пояснительный материал к произведению, в котором я поднял вопрос культурного наследия режиссера с российскими корнями Григория Кроманова из бывшей советской Эстонии. Сейчас как никогда важно добиться признания того, что этот его фильм является достоянием не только советской и эстонской культуры, но также и российской.

Валентин Валевский   06.03.2017 15:01   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.