Отражение

От шороха  реки
осталось мне на память
одно лишь эхо.

Куда вы направились
с моей тропы,
никто не знал
и не узнал.

Как вы раскачивались
лучезарно
в глубях глубоких –
я чуть было не расплакался.

Вы были облаками
вечнобелыми,
деревом и саженцем розы
вечнозелёными,
глубью сердца
вечноголубым?

Куда ж вы направились?

Перевод Георгий Кубатяна


Рецензии
здравствуйте Шант... вот я к вам в гости опять!
Глубокий смысл у вашего стиха. Он красив и прозрачен как горная река... мне очень понравился! Мудро...
====================================
всех вам земных благ!

Люси Ефим-Олина   29.11.2016 15:13     Заявить о нарушении