Рагим Рахман. Останусь я

Мы все уйдём, как дни уйдут за днями,
Но всё ж я точно знаю об одном:
Останусь я цветущими ветвями
Сирени у любимой под окном.

И вспыхнут ленты радуг после ливней,
Улыбкой солнца по небу летя…
Останусь я игрой небесных линий,
Все краски меж собой переплетя.

Останусь камнем, вставшем в карауле
Невзгодам вековым наперекор,
У тропки к дому нашему в ауле,
Затерянному средь высоких гор.

А летним утром я росою лягу,
Цветное поле ласково будя,
Пусть пьют мою живительную влагу
Трава, в которой тоже буду – я.

Останусь и зарёй, что всем на милость
Горит в полнеба в ранней тишине.
Всё, что люблю, в моей душе вместилось,
И неизбывно теплится во мне.

По капельке – деревьям, разнотравью,
Горам и рекам, как ростки в зерне,
Всего себя я, уходя, оставлю,
Чтоб снова в них продлиться на земле.


Перевод с табасаранского
http://www.stihi.ru/2016/09/24/2696


Рецензии
"Всего себя я,уходя оставлю,
Чтоб снова в них продлиться на земле".

Очень правильное понятие о бессмертии,
ведь мы- частичка природы, и это даёт
надежду о вечности жизни на земле.
С теплом

Роза Горбачёва   25.09.2016 14:57     Заявить о нарушении
Роза, добрый вечер! Спасибо за неравнодушие, рад, что переводы находят такой отклик в Вашей душе. Успехов Вам и добра!
С признательностью,

Владимир Сорочкин   26.09.2016 19:12   Заявить о нарушении