Перегорю чуттями Нина Трало, перевод с украинского

Перегорят чувства.

Перегорят все чувства, перемлеют
И сердце отболит моё с годами,
Но жить не научусь и не сумею,
Чтоб в мыслях не обнять тебя руками.

Весна в полях вдруг обернётся в осень,
Огонь погаснет в сердце под ветрами,
Струна дождя седого неба в просинь
С тобою свяжет хрупкими мостами.

И боль уйдёт. Целована слезою,
Утихнет радость и умолкнет слово,
Омоет травы утренней росою,
Где чувства расцветали в сказке, словно


24.09.2016 г. г. © Ана Болик

Перегорю чуттями
Нина Трало

Перегорю чуттями, перемлію.
Колись і серце відболить з роками,
Та жити я ніколи не зумію
До тебе не поринувши думками.

Перейде поле із весни ув осінь
І пломінь серця згаситься вітрами,
Дощів струною неба сива просинь
Крихкий зв’язок триматиме між нами.

Відійде біль, цілований сльозою,
Ущухне радість і затихне слово…
Ранкові трави вмиються росою,
Де наші почуття цвіли казково.
06.09.2016 р.

© Copyright: Нина Трало, 2016
Свидетельство о публикации №116091605575


Рецензии
Волшебно сказано! С уважением, Сергей!

Федоров Сергей Игоревич   29.09.2016 00:10     Заявить о нарушении
Сергей, благодарю Вас))))) Ана

Ана Болик   29.09.2016 16:49   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.