Самаркандноме

Самарканднаме
Марина Довгаль
               
Из тростника калам ты создан, не для игры или утех.
Ты удостоился историей, оставить свой не тленный след.
 
Листы из выделанной кожи, золотом писано письмо.
Древнейшая из древних книга, привет из прошлого нам шлет.

Авеста, на твоих страницах, описан государств и градов строй
Религия, культура и искусство, и сказ как жил народ простой.

За не высокими горами, в чудной долине у реки Зарафшан,
Узрев красоты и недр богатство, решил народ  разбить там стан.               

А имя есть? Жужжа как мухи, Афрасиаб - до нас доносят слухи.
Ровные улицы в камне дороги, это было задолго до нашей эпохи.

Со временем от недругов шальных, арк подымается высокий.
Стен мощных ряд и не один, ворота крепкие и ров глубокий.

Летят года. Названье новое звучит из уст в многоголосье речи.
МаракандА, твердят купцы, торговцы, мастера и люд беспечный.

Богатея, города растут, и государства создавать берется время.
Вот появилась Согдиана, МаракандА взвалил ее столицы бремя.
               
                * * *

Как город рос, так и росло народом созданное ремесло -
Кормило сытно, украшая город, и восхищало всех и все.

Там слышите, металла звон. Это стучит чеканщик молотком.
Везде где нужно, и где к месту, тату искусное наносит он.

А, здесь гончар чумазый, но довольный, вращеньем колеса жужжит.
Ласкает глину нежно и вот, рождается в его руках сосуд.

Ткач за работой у станка, к ногам шелк ниспадает и струится,
Так тонок он и не весом, что, кажется, цветное облако клубится.

Кругом по дереву резьба. Цветы, переплетенье из листвы.
Изящно выполнен рисунок, узор неповторимой красоты.               

Вот ганч, сама изысканность и совершенство белоснежных линий.
Как мастерски надо резцом владеть, чтоб кружева создать такие.

От донышка до крышки, взгляни, кумган в узоре дивном.
Не знаешь, воду ль в нем держать, иль любоваться им.

А вот, необычайной красоты атлас, узор оригинален, краски.
Видно не зря его в народе, с почтением назвали ханским.

Малиновый бархат из тканей всех, имеет вид особый.
О нем мечтает русский царь, да что там говорить - Европа.

Ковроделие, как ремесло освоено здесь в совершенстве.
Богатые изделия его ласкают взор и согревают дом и сердце.

Бирюза, небесной синеве родня, наверное, близнец – сестра.
Вот только в землю спряталась она, может, стесняется родства.

Какими бы искусными не были, из стран заморских мастера.
Такой узор, как здесь наносят, ими не будет создан никогда.

Бумага ценная по свойству, секрет имела производства.
И мастера его, храня, передавали строго сыну от отца.

Как гармонично совершенны шедевры те, что создал зодчий.
В них вложено души богатства и рук рабочих волшебство.

Цветут сады, и виноградник вьется, в полях пшеница, хлопок, рис.
Скот бродит по лугам бескрайним и скакуны небесной красоты.

Торговля набирает силы, у нее большие перспективы.
Восток и Запад, Север с Югом. Глядишь и договор о мире.

Идет караван сквозь холод и зной, где-то маячит грабеж и разбой,
Но знают купцы, что надо дойти, избрав лишь им, известные пути.               
                * * *
Занятная наука математика, законами своими и задачками.
Не зря над ней столько голов корпело, знать интереснейшее дело.

А философия основана на камне, не на простом, а как бы.
Видно его то и пытаются найти, копаясь в ней, мудрейшие мужи.

Всемирно знаменит ученый Беруни, мудрейший из мудрейших.
В науках блещет гений мыслью, в открытых им открытиях.

Авиценну увлекла собою медицина, и он поклялся ей служить,
Мечтая, что болезни навсегда отступят, и люди будут вечно жить.

Создатель словаря наречий тюркских филолог Кашгари Махмуд
Пословицы, обряды, поговорки, песни собрал в один великий труд.

Хайям рубаями змеею жалить мог – лесть, ханжество и злата торг.
Молчать об этих безобразиях, как он сказал бы сам, не позволяет бог.

О! истина, тобою обладать себе дороже, искать тебя берутся люди все же.
Кто где, кто как, кто, сколько может, а кое-кто купить мечтает развалясь на ложе.

На состязаньях под дутар, легенды древние и сказки он слагал.
Умело, мастерством владея, шаир поэзии родиться помогал.

О! Поэзия Востока, как ты изящна, страстна и как скромна.
О! Как ты одухотворенна, и каждой строчкою, изысканно мудра.

Сверкают звездами касыды, рубаи бейты маснави.
Поэты же так велики, что солнце гаснет рядом с ними.

Поэт и музыкант, Великий Рудаки, талантом наделен от бога.
«Адам поэтов» званье заслужил, в поэзии стоит он у истока.

«Кого в сравненья не возьми, никто тебе не равен Низами»
Так оценил азербайджанского поэта, поэт узбекский Навои.

Как композитор музыкант поэт, снискал еще при жизни славу
Рожденный в Индии, но тюрок по крови Амир Хосров Дехлави.

Саккаки мог играть словами, как будто кружева сплетал,
Но главная его заслуга, он родины язык предпочитал.

Мавлана Абдурахман Джами, друг и наставник Алишера Навои.
Богатство, роскошь, презирая, как суфий жизнь свою прожил.

Что ни диван, то кодекс чести о не приемлемости лжи и лести,
Что ни строка, то наставленье что Алишер сумел нам донести.

Глотни глоток оби рахмат, и жизнь покажется прекрасным раем,
Там аромат божественный витает, а розы, осыпают лепестками.               

А хлеб, замешанный на той воде, давно затмил изысканные яства,
И знают в самой дальней стороне, лепешек вкус из Самарканда.               

Трубит, завет карнай. Там, где играет он, все знают, будет той,
А если дойра грянет ритмы, там танец закружится вихрем.               

Как праздники справляли дружно, весь город улеем гудел,
Навруз, как обновленье жизни, народ справляет, по сей день.               

Встречая долгожданный праздник, всей махаллей варили сумалак.
За достархан большой, собравшись, как пели, а танцевали как.
               
                * * *

Недолго жил народ беспечно весело свободно.
Царь Кир явился к ним, с ним тысячное войско.               

За независимость свободу, народ поднялся на борьбу.
В одной из битв, захватчик Кир, буйную голову сложил. 

Померкла радость от победы – явился следом Дарий первый
Мечом и силой он хотел, народ поставить на колени.

Захватчиков родной земли, смельчак Ширак, завел в зыбучие пески.
Он был казнен, но и враги в пустыне смерть свою нашли.

Ахеменидов век угас. На небосвод светило новое взошло.
Народом назван этот полководец, Великий Искандер двурогий.

Три года битв, с врагом коварным, но не приклонен Спитамен.
Ему в итоге смерть досталась, живым позорный плен.               

Среди плененных оказалась, красавица согдийская Роксана.
Красою дикой ослепив, она женою Александру стала.

Не долгим был у Александра век, почил великий полководец.
А Согдианой правит Антиох, Селевка сын на половину он согдиец.

Помнит история, как Согдиана, и в Каганате и Кушанах побывала.
Одно другим сменялись царства, Мараканда ж купался в славе.

Араб Кутейба, злой и жестокий воин, с душой сатрапа и вандала.
Мараканды сокровища разграбил, а город утопил в огне пожара.               

С мечом в руках, в крови по локоть, нес он в народ, слова ислама.
Мавераннахр страну назвал, столица Самаркандом стала.

Закрыли тучи черные небесный свод – монголов орда походом идет.
Повсюду сея ужас и насаждая смерть, еще такое иго не видывал народ.

Взгляд суров и тяжел у тебя Тамерлан, покорил ты Египет,Кавказ и Иран.
Турки индийцы до пола склонялись, а смотреть в твою сторону вовсе боялись.

О тебе Самарканд слагали легенды, и строчили взахлеб поэмы поэты.
Слава твоя покоряла эмиров, а в народе ты слыл жемчужиной мира.

Собрать искусных мастеров, селить кварталами, таков приказ эмира,
Чтобы трудясь не покладая рук, те город воссоздали лучший в мире.

Центр города украсит цитадель, в ней Кок Сарай, от глаз простых людей,
Восьмиметровой обнесут стеной, там будет жить Тимур, и принимать гостей.   

А рядом Регистан расположился. Кипит котлом из городских событий.
Пожар восстания и шествие войны, страх казни, праздники он видел.

Высокий, стройный минарет, как будто змеями орнаментом обвит.
Веками стоя у мечети, на ход истории, с высот безмолвно он глядит.

Взметнувшаяся ввысь громада, сверкает нежно изразцами, ослепляя.
Это мечеть Биби Ханым, не только нас - мир красотою удивляет.

Последний взмах ресниц, и родственников ропот
Вот и почил Амир Тимур, город Отрар тому свидетель.               

Ребристый бирюзовый купол, шатром раскинут над могилой.
Для сына выстроенный мавзолей, стал усыпальницей для Тимуридов.

Саркофаг из черного нефрита преддверие в загробный мир,
Хранит покой и вечный сон усопшего в тиши могильных плит.

Шахрух Тимура сын, взяв в руки власть, и долг сыновний исполняя,
До дней своих последних чтил, наказ отца в единстве государства.               

Султания тебе досталась честь стать колыбелью Улугбека,
Хвала тебе и слава! Вскормила ты великого ученого, узбека.

С детства манили Улугбека плеяды звезд и тайны мира.
И вняв душевному порыву, астрономия завесы те ему открыла.

Меж двух огней метался Улугбек, испытывая муки.
Ах, как мешает власть науке, и как она нужна ради науки. 

Наставник и учитель Улугбека, мудрейший муж Казизаде Руми.
Сподвижник дел великих, плечом к плечу стоят в истории они.

А верный ученик Али Кушчи, удостоен был тернистого пути,
Но до последних дней своих, он Улугбеку верность сохранил.

Улугбек разжег в средневековой мгле, разнообразием наук, ученьем свет.
В построенной им школе-медресе он первый создал университет.

Величественно грандиозно медресе, достойный храм науке.
Здесь знанья получать, за счастье почитали очень многие.

Без инструмента астролябия, в познанье звезд нет толку.
Ни расстояние до них не рассчитать, ни обсерватории постройку.

Обсерватория стеною обрастает, секстант в основу лег работу ожидая.
Скорей бы окунуться в звездный мир, и зачерпнуть желанных знаний.

Потомок Тимура Бабур Захираддин, глава династии Великие Моголы,
Тоскуя по родной земле, он в Индии создал кусочек родины любимой.

Мухаммед Шейбани-хан, где хитростью, а где угрозой, лестью,
Владения Тимура, пытался удержать, в былой имперской сенью.

Эмир Ялангтуш Аталык Боходур, рода узбекского Алчин,
Построил Шир-Дор и Телля-Кари, заботой о городе народ покорил.

Но время смуты, как с гор лавина, веками созданное сокрушила.
На части развалилось государство, междоусобицы тому виной и распри. 

А Самарканд терзаемый раздором, был брошен, в бегстве горожан.
На улицах его пустынных, собаки воют лишь, да бродит нищий каландар....
                * * *
Но не исчез Великий город - оправился от разрушения и войн,
Как прежде блещут купола святые и время наблюдает Регистан.

Вот и закончена поэма, представлен древний Самарканд -
Совсем седой, но вечно юный прекрасный город-сад.

                ОПУБЛИКОВАНО В 2015 ГОДУ.


Рецензии
Браво!Великолепно!

Лариса Белоус   12.01.2017 21:10     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.