Лина Костенко. Любуются леса сами собой

Ирина Ершова 56
Перевод с украинского

Любуются леса сами собой,
растеряны своею красотой.
Словно пришёл незримый Левитан,
то там коснулся кисточкой,то там.
Осенний ветер отгуляв,затих.
Стоит берёзонька - как в искрах золотых.

На фото картина И.Левитана "Золотая осень"

*****************************************

Самі на себе дивляться ліси,
розгублені од власної краси.
Немов пройшов незримий Левітан
то там торкнув їх пензликом, то там.
Осінній вітер одгуляв, затих.
Стоїть берізонька — як в іскрах золотих.


Рецензии
Осень золотая прекрасна!Спасибо,Ирочка!
Славной, доброй осени!С любовью,Светлана

Светлана Доля   30.09.2016 01:08     Заявить о нарушении
Спасибо,Светочка,за прочтение и отзыв.И тебе долгой теплой осени.С теплом своей души.Ирина

Ирина Ершова 56   30.09.2016 22:05   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.