Лина Костенко. Осенний день, он начался с берёз
Перевод с украинского
Осенний день,он начался с берёз.
Им осени печаль меняет вид.
И о тебе я думаю всерьёз.
Только о том не стоит говорить.
Ты вновь прийдёшь.И будем мы на "Вы".
Неповторимое возможно ль повторить?
В моих глазах печаль переплыви.
Только о том не стоит говорить.
Пусть будет так,как я себе велю.
И будни сердца будем мы творить.
Я Вас люблю.О,как я Вас люблю!
Только о том не стоит говорить.
***********************************
Осінній день березами почавсь
Різьбить печаль свої дереворити.
Я думаю про тебе весь мій час.
Але про це не треба говорити.
Ти прийдеш знов. Ми будемо на «Ви».
Чи ж неповторне можна повторити?
В моїх очах свій сум перепливи.
Але про це не треба говорити.
Хай буде так, як я собі велю.
Свій будень серця будемо творити.
Я Вас люблю. О як я Вас люблю!
Але про це не треба говорити.
Свидетельство о публикации №116092305689
С сердечным теплом.
Надежда.
Таис Макс 09.01.2018 13:21 Заявить о нарушении
Ирина Ершова 56 09.01.2018 13:44 Заявить о нарушении