Казнь

КАЗНЬ
( сцена из романа М. Булгакова "Мастер и Маргарита)

Снижалось солнце над Лысой Горою.            
Жара после полудня не спадала.            
Одна кого'рта*  прошла за другою,          
И пыли столбы ала* поднимала.   
          
Пехота теснила с дороги людей,            
Скопища мулов, верблюдов сгоняла.         
И конница рысью промчалась за ней,            
Лысую Гору  в  кольцо забирала.             

По краю дороги кентурия* шла,             
По ней растянувшись  двумя цепями.             
Меж этих цепей  двух повозка ползла,             
И тайная стража - между рядами.

Осу'жденных трех доставляли  на казнь.         
Доски - на шеях у всех,как подвески:      
"Разбойник ", "Мятежник" - на двух языках.
Надпись по-гречески  и арамейски.             

Гестас и Дисмас народ подбивали            
Бунт против кесаря снова поднять.          
Речи нелепые  Ноцри смущали            
Этот народ. Знать, и Ноцри страдать.    

За первой повозкой другие ползли,
Столбы везли и перекладины,    
Верёвки, лопаты, ведро, топоры..            
И шесть палачей на повозке сзади.            

Процессия цепью замкнулась солдатскою.
По адской жаре любопытные шли.             
Две тысячи лиц, посмотреть желавшие,
Куда и зачем заключённых везли.            
****
Три часа казни уже пробежало.
Нет у подножья горы никого:
Солнце  толпу подожгло, разогнало
В город обратно, где так не пекло.

В городе жители праздник встречали-
К Пасхе готовился Ершала'им.
Вдруг налетел с моря ветер случайный.
В силу каких-то нелепых причин
Солнце исчезло у самого моря,
Не докатившись до места того,
Где по ночам  засыпало без горя.
Тучей огромной накрыло его.
****

Шёл на горе пятый час испытаний.
Хриплая песня неслась от столба:
После немыслимых всех истязаний
Гестас, распятый, сошёл там с ума.
Мухи лицо его всё облепили,
Солнце нещадно палило с небес.
Сопротивлялся, пока были силы,
Ну, а потом его разум исчез.
***
Дисмас распят на втором был кресте.
Долго сознанье его  не сдавалось -
Он потому и страдал больше всех.
Облако гнуса над ним колыхалось.

Тщетно мотал он своей головою
То вправо, то влево, то снова вправо -
Мух вялая стая, слетая гурьбой,
Снова лицо его все облепляла.

Счастливее всех из них был Иешу'а.
Конечно,он меньше двоих тех страдал:
В час первый поникла его  голова -
Он чаще намного  в забвенье впадал.

Мухи, слепни облепили всё тело.
Скрылось лицо под живой черной маской.
В подмышках, в паху присосались смело.
Кровь его пили совсем без опаски.
    ***
Всё изменилось не только в природе,
В  движенье все разом пришло средь людей:
Быстро бежали солдаты  к дороге,
Своих  коноводы вели лошадей.

Полк спешно снимался. К площадке казни
Поднималась фигура  в хламиде алой.
Он взошёл,  отдавая приказы -
Палачам на горе ещё жарче стало.

Копье один взял, второй губку, воду.
Следуя жестам того, в капюшоне,
Первый копье ему поднял в угоду,
В сознанье привёл вмиг того, кто стонет.

Вздрогнуло тело  казнимого тут же.
Пикой горячей оно оживилось.
Поднял Га-Ноцри и голову выше -
Мухи снялись, а лицо приоткрылось.
Всё от укусов ужасно заплывшее.
Веки Га-Ноцри едва разлепил.
Еле разжав свои губы распухшие,
Он отозвался и хрипло спросил:
-Что тебе надо? Зачем подошёл ты?
- Пей! - протянул палач мокрую губку.
Радостным взглядом Га-Ноцри обвел всех.
С жадностью к губке прильнули губы.

 Голос донёсся с другого столба:
-Несправедливо! Я тоже разбойник!
Голову Дисмас свернул к Иешуа -
Злоба пылала  в его мутном взоре .

Облако пыли накрыло площадку,
Туча полнеба уже заняла.
Молнии в пляске пошли аж  вприсядку.
На' гору черная туча ползла.

- Дайте попить ему, - голосом хриплым,
Силы теряя,- сказал Иешу'а.
- Славь игемона,- шепнул палач тихо,
Пикой кольнул, лишив жизни без шума .

Нижняя челюсть Га-Ноцри дрогнула,
Сразу повисла на грудь голова.
В том же порядке, с той же жестокостью
Были убиты оставшихся два.

За палачом человек в капюшоне
Шёл, чтобы лично проверить сейчас,
Белой рукою за пятку всех тронув,
Точно ли умерли там на столбах.

Казнь совершилась. И все уходили.
Бодро бежали солдаты с холма.
Молнии небо уже бороздили.
Город накрыла пришедшая мгла.

*КОГ;РТА-
(Женский род)
Отряд войска, десятая часть легиона в древнем Риме.

*Ала - (лат. ala) - 1)конный отряд римской армии из десяти турм. Насчитывает триста человек.
2) Ала - (от лат. - крыло) - со времени правления Гая Юлия Цезаря (46 - 44 гг. до н.э.) тактически самостоятельная боевая единица, отряд конницы вспомогательных войск численностью от 500 до 1000 всадников. В Римской империи в алах насчитывалось 16 турм по 30 всадников или 24 турмы по 40 всадников.

*кенту'рия (centuria ) — сотня; от centum — сто): формирование (подразделение и призывная единица) в римском войске, отряд войска из 100 всадников или пехотинцев; электоральные группы римлян.

© Copyright: 2016

 


"


Рецензии
Написано так реалистично, что душа сжимается.

Мария Крылова 3   07.08.2020 16:36     Заявить о нарушении
Это не я , это Булгаков.
А я училась рифмовать )))
Спасибо, Мария, что забегаете иногда.

Екатерина Белоусова 2   08.08.2020 03:29   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.