Ласковая осень. Перевод с украинского

Перевод с украинского:
http://www.stihi.ru/2016/09/15/7895

Я знаю, что ты осень - я узнала,
Вчера прокралась в мой забытый сад
И с вишни листья ветром посрывала,
Сейчас сентябрь, но вскоре листопад...

Последние цветы сплела веночком...
Куда спешишь? - Постой, остановись!..
Надела вышиваную  сорочку,
А ветки вербы в косы заплелись...

И жёлтый, и зелёный, и багряный
Цвета смешались вновь  в палитре той,
Тихонько убаюканный ветрами,
Мир ожидает смены годовой.

То шепчешь страстно ветерком легонько,
То мелким дождичком зашелестишь,
А то прохладой дунешь, но тихонько,
То колокольчиком дорожным зазвенишь...

Ты юная красотка наречёна
И нежный твой румянец так к лицу,
В шатры ты одеваешь золочёны
Леса и рощи, будто бы к венцу...

Шляхетка леди, своенравна пани,
Такая мнительная, ладная, мрачна,
Ты в лёгком, тёплом, шерстяном жупане
Девица и зноблива, и красна.

Ты замечталась в полночном бессонье,
Цветок уронила, раскрывши ладонь,
Несут, торопясь, огнегривые кони
В осенний, райский, сказочный полон.

   23 сентября 2016 года.


Рецензии