Аркадий Канюшков Незнакомый друг

Перевод с марийского Лидии Урушевой

Храню, как орденские знаки,
В своей душе бои за Прут.
На гребне огневой атаки
Друг незнакомый сгинул тут.

Враждебным срезанный свинцом,
Сжав автомат, он долго падал.
На запад молодым лицом
Он повернулся, как и надо.

Он приберёг остатки сил,
Последний выдох модной груди:
«Я посмотрю вам вслед, - просил, -
Фашистов вы добейте, люди!»

И мы рванулись в новый бой,
С холма обрушивались вьюгой,
Врагов косили пред собой,
Чтоб легче умиралось другу.

1947


Рецензии