Robertino Loretti - Jamaica

JAMAICA
lyrics, ukrainian translation
youtube.com/watch?v=NskrE7jDXaA
(відео, українські субтитри)
еквіритм-переклад пісні:
Робертіно Лореті - Ямайка
український переклад Christian Scherbakov

Ямайка! Ямайка!
коли від сонця твого з мене вкотре сьомий піт сходив росою
нестерпну спрагу в той момент я тамував з твоїх джерел водою
та як вгамувати стук серця, що в грудях у мене знов б"ється
згорає воно у вогні моїх бажань

Ямайка! Ямайка!
лишив я острів як від сонця в мене пересохли мої губи
сьогодні повертаюся до тебе як син батька блудний
ті очі дівчини-мрії, уявний образ Марії
що зрадила всіх й всім завдала нових страждань

Ямайка! Ямайка!
під твоїм сонцем хочу жити й вмерти - це вінець моїх бажань
Ямайка! Ямайка!
Ямайка!!!


JAMAICA
Robertino Loretti

Giamaica! Giamaica!
Quando mi sembrava di bruciare sotto il tuo bel sole ardente.
Sai che mi potevo dissetare presso l'acqua di una fonte.
Ma come potro dissetare l'arsura di questo mio cuore,
Che dalla passione d'amore sento bruciar?!

Giamaica,
T'ho lasciato un giorno per sfuggere la sua bocca inaridita...
Oggi tu mi vedi ritornare come un'anima pentita.
Quel volto di mistica donna, quegli occhi di finta madonna,
Che tuttu tradisce ed inganna non so scordar...


Giamaica! Giamaica!
Sotto il tuo bel cielo tropicale voglio
vivere e morir.

Giamaica! Giamaica! Giamaica!


Рецензии