В горной глуши

”Верно, в горной глуши,
По распадкам и кручам осенним,
Уж опали давно
Те багрянцем одетые клены,
Не дождавшись желанного солнца."

Фудзивара Сэкио ("Кокинсю", 282)

Словно в ущелье глубоком в горах
Оказался мой город осенью...
В туманах купается и облаках,
От них покрывается проседью.

Осенний желтеющий слабый луч
Его не коснется нежно.
И только с низких темнеющих туч
Просыпется что-то снежно.

Листья кленов на колком ветру
С шуршанием опадают.
Сорвет уже скоро всю красоту, –
Золото крон растает...


Рецензии