Из Джона Кэррола

       Из  Джона Кэррола




Птица с крыла уронила перо.
Тихо снежинка на землю упала.
Солнечный луч нам приносит тепло.
Тают снега - это жизни начало.
Звёзд недоступных мерцанье в ночи.
Бинт, что на рану повяжут врачи...
Всё это Жизнь, но её я не слышу.

Розы пурпурной густой аромат.
Женщины кроткой любимая песня.
Ветер в жару и уют в снегопад.
Голос, которому в опере тесно.
Топот бегущего в дом муравья.
Правды привычка и мерзость вранья...
Всё это Жизнь, но её я не вижу.

Месяца серп в темноте на воде.
Матери взгляд на грудного ребёнка.
Слово молитвы того, кто в беде.
Душу к добру обращённую тонко.
Добрую, тёплую чудо-улыбку.
Звук кратковременный бархатной скрипки...
Всё это Жизнь, но к ней не прикоснться.

Как удержать, что проносится мимо?
Как нам понять то, что необъяснимо?
Благодарить без конца и смиренно
Всё, что конечно, что вечно, нетленно.
И прославлять, прославлять без конца
За каждый миг нашей жизни Творца!


Рецензии
Какие хорошие слова, Борис! К душе и разуму!

Юрий Тригубенко   22.09.2016 12:55     Заявить о нарушении
Юра, это первые попытки переводов.Не считая одного сонета, который я перевёл с украинского. мне приятна твоя оценка, но и сам стих (оригинал)хорош!Спасибо!

Борис Н

Борис Неменов   24.09.2016 05:40   Заявить о нарушении