Алая Роза, багряный Закат

В моём саду алела Роза –
На ней я задержала взгляд:
Я любовалась ею долго –
Мне нравился её наряд!
Наряд из алого пурпура
Носила Розочка моя.
Была она дитя Амура,
И словно алая заря!

За горизонт солнце садилось,
Закату передав права.
И чудо чудное случилось:
Закат зашёл в мой сад сперва!
Перед красавицей, пред Розой,
Он расстелил багряный плащ:
«От холодов тебя укрою!
О, Роза алая, не плачь!

Багряный плащ тебя согреет
И твои слёзы осушит!
Меня ты полюбить сумеешь –
Смотри: душа моя горит!»
Закат окрасил краской яркой
Почти полнеба, полземли!
И взгляд послал он Розе жаркий,
Её целуя лепестки!

Она в смятенье  пребывала:
Он первый, кто поцеловал!
Пылкой любви не ожидала:
Закат её очаровал!
Она, забыв всю осторожность,
Вдруг спрятала свои шипы.
Восторженно, не осторожно,
С Закатом перешла на «ты».

Он с Розой долго миловался,
Розу плащом он укрывал.
Но вскоре с Розой он расстался –
День новый, солнечный, настал!
Она смотрела с удивленьем
Закату-молодцу вослед:
Он был души её затменьем –
Ей подарил багряный свет!

13.09. 2016


Рецензии
Она в смятенье пребывала:
Он первый, кто поцеловал!
Пылкой любви не ожидала:
Закат её очаровал!
Она, забыв всю осторожность,
Вдруг спрятала свои шипы.
Восторженно, не осторожно,
С Закатом перешла на «ты».
***
Стих как сказка, в ней намек:
милым девушкам урок...)
С теплом и улыбкой к тебе...

Наталья Лучик   17.09.2016 21:44     Заявить о нарушении