Попереду у нас... Нина Трало перевод с украинского

Впереди...

Осенняя пора готовит ночи холод
И почему-то с нею мы похожи,
В ветвях садов слышны рыданья ветра в голос,
Но сердце мне весна ещё тревожит.

Срывает ветер жёлтый лист и тихо губит,
Плывёт печаль - нет для неё причала
И с нежностью летит душа к тебе, мой любый,
Цветы любви ещё цветут помалу.

16.09.2016 г. © Ана Болик

Попереду у нас...
Нина Трало

Попереду у нас холодна ніч осіння
і я чомусь на осінь стала схожа.
На вітах саду чути вітру голосіння,
а в серці ще весна буяє гожа.

Зриває вітер жовтий лист і тихо губить,
печаль пливе і їй нема причалу.
Та лине з ніжністю душа до тебе, любий,
кохання квіти ще цвітуть помалу.

09.02.2016 г.

(автор рисунка Татьяна Марковцева)


Рецензии
Ана, доброго дня Вам. Прошу прощения за столь запоздалый ответ - была на даче в выходные. Очень трогательный перевод. Мне понравился. Благодарю сердечно за Ваш труд. С поклоном - Н.Т.

Нина Трало   18.09.2016 15:29     Заявить о нарушении
Ниночка, дякую)))))рада, что Вам понравилось. забрала следующее на перевод. с теплом, обнимаю, Ана

Ана Болик   18.09.2016 15:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.