Джен Эйр в жемчугах, или Перевод с английского

Уважаемые читатели, кто еще не забыл, что я веду рубрику "Фильмотека"!

Так получается, что за перо меня побуждает браться возмущение или откровенная "ржака" там, где, по замыслу, ее быть не должно. Ну не могу воздержаться...
Так выпьем же за то, чтобы мои рецензии в будущем не находили слов от восторга! А пока насладимся очередным шедевром отечественной современной кинематографии.

Речь идет о сериале "Жемчуга" - он вчера закончился по второму каналу. Скажем так, киноверсий романа Шарлотты Бронте "Джен Эйр" в природе существует несколько, самая известная - это, конечно же, фильм с Зилой Кларк и Тимоти Далтоном, причем роль Рочестера считают звездной для актера.

Недавно речь об этом фильме зашла у нас в разговоре. Мой добрый друг говорит: вот, мол, в школе меня восхищала эта история, высокие чувства и так далее, а сейчас, мол, вижу, что мистер Рочестер просто негодяй! Обманывал 18-летнюю девушку, и помешали ему довести обман до завершения только обстоятельства.
 
Скажу больше. В переложение на современное законодательство не так уж благородно и содержание жены в запертом помещении с минимальным количеством прислуги, посвященной в тайну дома Рочестеров. По тем временам это был акт милосердия - спрятать от чужих глаз и разговоров повредившуюся в уме женщину, не развестись с ней, не отравить, в лучших английских традициях, обеспечить уход - пожертвовав, соответственно, своей семейной жизнью. Личной жизнью, судя по приключениям, романный мистер Рочестер не жертвовал ни в чью пользу. В современном законодательстве что-то говорится о насильственном удержании человека под замком... В общем, тонкостей гораздо больше. Это я еще не разбирался в особенностях и методах лечения душевнобольных в те далёкие времена... Может, оно в замке да под замком и безопаснее как-то.

Поэтому "русский Рочестер" не женат, хотя маленькая дочь у него есть. Он - художник-копиист, живет в большом доме под Москвой, содержит личную прислугу, девочке нанимает домашнего учителя для подготовки к школе. Домашнего учителя зовут Женя (Полина Стрельникова). У "русской Джен Эйр" никого нет - она воспитывалась в детдоме, родители погибли в аварии, и у нее есть только злая опекунша. И вот тут начинаются расхождения, превратившие "сентиментальный роман" 19 века в криминальный с мистическим уклоном сериал века 21-го. У Жени есть ожерелье из жемчуга, дорогущее, разумеется - наследство родителей. Оно приносит счастье, но только если передано новому владельцу добровольно, а не украдено и проч. Поэтому опекунша всячески крутится вокруг Жени, пытаясь выманить у нее драгоценное украшение и подбивая своих детей на то же самое. К слову сказать, детям опекунши, в отличие от отпрысков книжной миссис Рид, до Жени особого дела нет, поначалу сестра Эля пытается ей вредить, но потом начинает помогать и покидает свою зацикленную на жемчугах мамашу. Романная миссис Рид готова была размазать Джен по стенам красной комнаты ради своих детей, а "киношная" опекунша забросила свои семейные дела и ни о чем, кроме жемчуга, не думает, впутывая всю семью в свои авантюры. Даже когда девушка устраивается в дом к художнику Князеву, поползновения продолжаются. Тогда как по сюжету романа, после того, как Джен была передана в Ловуд, опекунша и ее дети о ней думать забыли вплоть до смертного часа миссис Рид - ее тетушки. Единственное, что позволила себе оная тетушка - это запутать следы девушки, когда ее стало искать большое наследство с Мадейры в лице нотариуса. Но он ее все-таки нашел.

Здесь Зина - так зовут "русскую миссис Рид" - не по годам шустрая бабенка, постоянно придумывает ходы, комбинации и махинации, чтобы быть поближе к жемчугу, и в конечном итоге "Жемчуга" превращаются из стилизации "Джен Эйр" в стилизацию "Властелина Колец". В общем, это еще одна жертва сценаристов: забросив все дела, она устроилась на кладбище какой-то там низкооплачиваемой помощницей, фактически за еду и крышу над головой. Зачем? Караулить Женю, которая придет навестить родителей. И она приходит к памятнику, уже почти темным вечером (хотя в России по вечерам на кладбище ходить не принято).
- Моя собственность! - почти как Голлум, бормочет Зина над жемчугами, снятыми с бесчувственной Жени, которую она только что била головой об землю. Вот такие нравы "сентиментального сериала"... Услышав шум, опекунша сбрасывает ее с кляпом во рту в свежевырытую яму. Романтика, конечно...
Но, надо сказать, английский роман тоже, скажем так, романтикой отличался не особо - мрачные тайны, сырые замки, серые стены Ловуда и сгоревший Торнфилдхолл... Однако же, до кладбища дело не доходило.

Признаться, я очень ждал момента появления Сент-Джона, мистера Риверса, дальнего родственника Джен Эйр, с которым у них один на двоих богатый дядюшка и две сестры. Элегантный пастор Риверс в русской версии превращается в фермера Владимира Сиверса. Он нервный, упрямый, но добрый - местами. В отличие от своего "аналога", английский Сент-Джон лучше умеет держать себя в руках, да и расчеты у него другие. Увидев Джен, и даже узнав, что она его дальняя родственница (в Англии несколькоюродный кузен вполне может стать мужем!), он делает вывод о ее качествах как спутницы жизни миссионера. Неприхотлива, высокоморальна, человек долга, ну и так далее... Одни плюсы. Поэтому разум Сент-Джона подсказывает ему сделать предложение такой выгодной невесте - выгодной не в плане денег, а в плане жизни. Владимир Сиверс тоже что-то бормочет об идеальной матери его будущих детей, но в результате метит все-таки на жемчуга. Надо сказать, к чести пастора, из книги и фильма я сделал вывод, что наследство Джен интересовало его в последнюю очередь, тем более что она его честно разделила на четыре части. Владимир Сиверс мечтает о драгоценностях, вот только не пытается отнять, а ждет, что, будучи женой, Женя будет выполнять его приказы и пустит жемчуг в оборот, на развитие его фермы. Но Женя с ожерельем не расстается, ходит с баснословными жемчугами повсюду, считая оберегом. И переубедить ее, чтобы положить ценность хотя бы на хранение в банковскую ячейку, не получается, но Сиверс явно больше материально заинтересован, чем английский Риверс. Хотя, надо сказать, так же, как и английский прототип, по сути он не злой. Однако его расчетливость ничуть не лучше рассуждений пастора. Кстати, смотрел я эту сагу все же невнимательно, поскольку не уловил - кто-нибудь сказал, что в России не то что двоюродные, а десятиюродные братья и сестры не женятся? И даже сводное родство - при том, что по крови люди друг другу чужие, просто росли в одной семье - уже препятствие к браку? Здесь явно таких препятствий нет, и вся деревня, где преподает Женя в сельской школе, дует ей в уши, когда же свадьба. Никого ничто не смущает - и мы не будем смущаться. При том, что, как и в английской версии, сестры Владимира Аглая и Муза оказываются в конце концов и сестрами Жени. А если у них общие сестры, то, наверное, все-таки кто-то кому-то там родня. А значит, и этот пункт английского романа при буквальном прочтении не соответствует российским традициям и законам.

Теперь вернемся к Рочестеру-Князеву. Поскольку жены у него нет - дабы не усугублять изначально конфликт - сценаристы объединили все "отрицательные" женские образы в один. Светская львица и красавица Кристина с еще более светской фамилией Телегина - и Бланж Ингрем, и образ сумасшедшей жены. Кстати, если так разбираться, то в фильме ни разу не возникал вопрос о некрасивости Жени - она тоже красотка, просто она домашняя учительница, а на какие средства блистает Кристина - не совсем понятно. Позже выясняется, что и с деньгами Князева не все так просто - талантливый художник, он под нажимом криминалитета и под угрозами работал над копиями известных картин. Ну и рисовал на заказ, разумеется - вполне честно и легально. В результате в финале этого блестящего состоятельного господина чуть не посадили. Спасли его показания самоотверженной прислуги, люди внезапно решили: "Сколько же можно молчать?!" - и все рассказали. Сказка...

Далее - я решительно против предубеждений английской классики, что "господам нельзя с гувернантками". Имеется в виду, жениться. Дескать, моветон и мезальянс.
Господа хорошие - да за 25 лет капитализма у нас еще не появился тот "сословный строй", который веками развивался и, кстати, ДО СИХ ПОР существует в Англии, несмотря на все революции и восстания. Откуда сейчас возьмутся "благородные господа" и "низкородные слуги"? Наоборот, домашняя учительница вполне может быть образованнее, выше, осведомленнее в педагогике, чем нанявшие ее хозяева. Советская школа приучила множество поколений, что "господа не превыше науки". Посмотрим, во что превратит современное образование эти убеждения лет через десять, но пока этих десяти лет не прошло, "пуркуа бы и не па"? Почему бы и не художник и учительница? Откуда они - эти дворяне нового времени, откуда им взяться? Прямая насмешка над Бланш Ингрем с ее утонченным воспитанием, английским снобизмом, помноженным на спесь представителя семейства, которое ведет свою родовую историю с незапамятных времен. И кто на этом фоне "светская львица" Кристина Телегина с ее отцом-уголовником?
Нет, представитель дворянского рода из Александра Домогарова получился бы отличный, но я говорю о конфликте "сословий" в целом. Их нет. Пока есть те, кто разбогател, тем или иным способом, и те, кто в силу обстоятельств продает свои способности тем, кто разбогател. И "господин", пишущий картины на заказ, ничем не отличается в этом плане от своего "домашнего персонала" - учительницы. А ведь сословные предубеждения тоже играли немаловажную роль в романе Бронте... Вообще-то это была революция - для Джен рассуждать с мистером Рочестером, что "у нее тоже есть душа", и она тоже требует уважения. По поводу Жени - она не боится рассуждать о требованиях педагогики с хозяином, но все же отношения "Джен Эйр" и "Рочестера" в нашем фильме регулирует Трудовой кодекс, а не сословные предрассудки.

Теперь о детективной составляющей. Одно и тоже бандформирование в фильме - на каждом шагу. И Князева под Москвой, и Женю в деревне, куда она убежала перед свадьбой (все как в романе!) терроризируют одни и те же бандиты. Они же "контролируют" Кристину и ее отношения с Князевым - им нужны спрятанные в тайной комнате копии. Да-да, в тайной комнате содержится не сумасшедшая жена, а копии мировых шедевров. А "з глузду съихала" в результате Кристина. Точнее, она сначала имитирует беременность, потом, в сговоре с врачом - помешательство на этой почве. Все это - имитация. И сердобольный Князев не находит средств на независимых экспертов, ловится на эту несложную удочку и идет на поводу у врача и Кристины, забирает ее в свой дом. И в каждом сомнительном случае, когда Кристина разыскивает вход в комнату или изучает дом под предлогом, что ее типа зовет детский голос, каждый раз Князев только удваивает заботу, а вовсе не подозревает, что у него хотят украсть мёд. Точнее, картины.
Кстати! И это существенно. Изначально все попытки Кристины соблазнить его проваливаются, и он пытается сказать врачу, что ничего, приводящего к рождению детей, у него с этой девицей не было, но врач тааак накричал на него... Что твердый в воспитании детей и в переговорах с бандитами, следователями, нотариусами человек просто закрыл рот и молча перевез Кристину к себе в дом. То есть ну как-то несерьезно все, ребята... Если он ее отверг, то ради чего крутиться на одной ножке, отсылать дочь с домоправительницей, пока его люди, сбившись с ног, ищут Женю - все ради того, чтобы у Кристины прошла "вава на всю голову"? Вообще чем больше я смотрел этот фильм, тем больше жалел богатых - не лучше ли жить на одну зарплату, на которую никто не покусится?

Финал тоже и приближен к Шарлотте Бронте, и отдален от нее. Всех бандитов поймали - помог честный следователь и бесстрашный журналист - непредвзятое расследование вместе с публикациями и эфиром на ТВ решило дело в пользу главных героев. Но Кристина, жаждущая мести - хотя уже поймалась "на горячем", помогла подельникам организовать похищение и была изгнана из дома - надела парик, пришла во двор и плеснула в лицо Князеву кислотой. А чо? Модно. И эффективно. Можно не жечь богатый и красивый дом. В результате Кристина все-таки погибает при попытке к бегству из тюремной больницы во цвете лет, Князев оказывается на больничной койке, Женя получает наследство и начинает искать и спасать любимого. Кстати, в книге у Рочестера кое-какие деньги, но все же остались после пожара в Торнфилд-холле. Просто стал жить скромнее, из прислуги - только парочка верных, а не целый штат. А вот Князеву хуже: потеряв зрение, он потерял заказы на рисование картин и остался на мели, да еще и в больнице. Дом продается, его дочь с домоправительницей и садовником ездит в школу на обычном общественном транспорте, тогда как раньше всех возил личный шофер. И Женя с ее новозеландским наследством - получается, помощь не только Сиверсу, но и Князеву. И добрая девочка Женя всем помогла. Пожар, кстати, тоже был - только на ферме у Сиверса. С помощью жемчуга удалось взять кредит, ну а позже полученное наследство позволило вытащить хозяйство из ямы. А если учесть помощь честного следователя, бесстрашного журналиста и добросовестного нотариуса, то и вовсе в финале наступает идеальная жизнь.
Возможности современной медицины позволили Князеву излечиться гораздо раньше, чем книжному мистеру Рочестеру, и уже через несколько лет он вовсю рисует и нянчит сына.

В общем, все как в романе. Почти. И вот это "почти" не так-то просто скинуть со счетов и почивать на лаврах. Шарлотта Бронте рассказывала о том, что моральные качества и добрый нрав важнее внешнего блеска, добродетель и любовь побеждают все преграды. Джен Эйр верит, что поступает правильно, и только это дает ей силы все преодолеть. И Рочестер своими страданиями и лишениями как бы искупает свои проступки, в том числе и нечестность по отношению к Джен, и тоже получает заслуженную награду.
Какая мораль побеждает здесь, какая добродетель торжествует, и какие проступки совершил Князев, если он все время действует то под давлением бандитов, то под влиянием интриг Кристины? При всем при том, что настоящий "мистер Рочестер" в моих глазах - это Тимоти Далтон в версии "Би-Би-Си", по сюжету, его вина в случившемся гораздо более очевидна, чем вина Князева. Художник в большинстве случаев - жертва обстоятельств, и действует в зависимости от действий других людей, а не выкручивает их на свой лад, как Рочестер, который играл мисс Ингрем так же, как и сердцем Джен, еще и заявлял, что "у мисс Ингрем нет сердца, и играть им было невозможно". Нет, по сравнению с ним Князев - "кросаффчег". Кроме клеветы Кристины, у Жени нет причин бросать его перед свадьбой. Если Джен несокрушимо и всюду права, то Женя в финале просто рыдает в жилетки подруг о том, что она зря поверила наветам и убежала: "Всего этого могло бы не быть!" - терзает она нежную душу Музы, сестры Сиверса. Или не сестры - я не разобрался. Кроме того. Предложение Риверса было выслушано и отвергнуто, Джен Эйр не кривила душой перед ним и отказала сразу. Владимир Сиверс чуть ли не всем объявил о свадьбе, и Женя не отказала ему напрямую, а продолжала твердить "не уверена" и откладывать. И это еще один повод "бить себя в грудь" для героини: "Ах, я обнадежила Володю, а потом бросила!". И вот тут-то и нужны сестры! Успокоить совесть Жени и зрителей - мол, мы свидетели, все честно.

Сестры Муза и Аглая как актерский дуэт заслуживают похвалы. Да, они не совсем похожи на благонравных девушек из английского романа. Это крепкие барышни, любящие посудачить, пошутить, умеющие работать, знающие, где надо проявить характер, решительные, мечтательные. При этом одна мечтает стать писательницей, а другая без конца ставит ее на место.
- Это неприлично - так пялиться на мужчину, девушки так себя не ведут, - говорит Аглая.
- А между прочим, Татьяна Ларина тоже первой написала Онегину письмо, - говорит Муза.
- Ага, ага, то-то он на ней не женился!
- Какая же ты злая!
- Я не злая, я Аглая.

В таком духе - большинство перепалок этого замечательного дуэта. Аглая - Маша Голубкина. Только вот не нашлось для нее, как для ее замечательной мамы, своего Рязанова и "Гусарской баллады", приходится обходиться своими силами и играть свои роли в чужом пиру. Разумеется, и проблемы у них иные, чем у английских сестричек - за Ридами и Риверсами не гонялась толпа бандитов, мечтающих отнять у фермеров землю, их просто обошел в завещании дядюшка с Мадейры. А здесь - поневоле будешь "боевой", когда на тебя без конца покушаются... Кстати, еще одним штрихом к хэппи-энду стал выход в свет романа Музы, написавшей о судьбе Жени.
- Понимаешь, - говорит она Жене, - издатель сказал, что у меня одни эмоции, нет характеров, нет трудностей, одна любовь. А героиня должна страдать, преодолевать немыслимые преграды. Вот как твоя жизнь, например - чем не роман? Такой роман будут читать.

Вот, собственно, и ключ к фильму. Все верно, только вот этот роман был написан больше сотни лет тому назад. И его действительно читают. Однако добавим и мы свою мораль в финал нашего обзора.
Переводя с иностранного, помните о том, что обычный переводчик переводит буквально, хороший переводчик передает смысл, а замечательный переводчик при этом еще и понимает, что хотел сказать автор. При буквальном переложении с английского на русский происходят странные вещи, о которых мы уже сказали выше. Но, безусловно, книга Шарлотты Бронте, выдержавшая два века, выдержит и еще парочку экранизаций.

На фото - кадр из фильма "Жемчуга" (Женя)


Рецензии
Мышь не смотрел этот сериал, ибо вабче не смотрю телевизор. А только фильмы в инете по совету друзей. Хорошо, что мне этот сериал не советовали. Одна брюнетка сильно отговаривала, сказала - не понравится. Оть.
А за рецензию к фильму спасибо. Я не могу писать развернутые рецы к муре, сентиментальной поделке. Ибо нетерпелив и злобен.

Злобный Мышалет   16.10.2016 14:29     Заявить о нарушении
"Развернутая рецензия к муре" - вот мой жанр.
Буду оправдывать сие высокое знание по мере расширения бесполезного кругозора

Гранд-поклон, Мыший Царь, за благосклонный визит в мое имение

Белый Рояль   16.10.2016 16:20   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.