Ти ж озирнешся... Елена Каминская7

                http://www.stihi.ru/2016/09/06/9908

Оригинал:


Ой, як же мало  того «бабиного літа»…
Тривати буде кілька тижнів і усе…
Впадуть лиски сухі, не втримавшись за віти,
І павутиняя розірветься, не спасе…

Все полетить за вітром далі та в нікуди,
Як час швидкий і невловимий, зникне враз…
А наздогнати є можливість лиш застуду,
Чи довий потяг із нестриманих образ…

Та я не згідна сумувати в теплу осінь!
Велосипедом дожену щасливий день,
Твою любов, що із веснянками на носі…
Ти ж озернешся на моє «дзелень-дзелень»?


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Какой короткий срок для бабьего-то лета…
Оно продержится неделю  – вот и всё…
И опадёт листва, не выживет на ветках,
И паутина разорвётся, не спасёт…

Всё вдаль за ветром полетит, подобно чуду,
Неуловимый миг исчезнет, отболит…
Ну, а догнать возможным станет лишь простуду
Иль долгий поезд из несдержанных обид…

Да не по мне зарыться снова в край подушки!
Смогу на велике догнать счастливый день,
Твою любовь… а на носу её веснушки!..
Ведь ты оглянешься же на «дзелень-дзелень»?


Фото Автора оригинала


Рецензии
Очаровательно, Светочка! Спасибки, милая!

Елена Каминская7   13.09.2016 07:41     Заявить о нарушении
Приятно, Леночка!
Спасибо за оригинал!:)
Обнимаю,
я

Светлана Груздева   13.09.2016 10:33   Заявить о нарушении