Бо Цзюйи - В монастыре Линъинь

(перевод с китайского)

Высоко-высоко небосвод голубой
Простирается над изумрудной листвой.
Ни гостей, ни монахов — ушли уже прочь,
Совершенно один я в глубокую ночь.

Отвергаю я мясо — пусть только вино
Мне сегодня компанией будет одно,
Колокольчик для ритма опять же долой —
Только цинь в эту ночь остаётся со мной.

Пусть не будет зевак — мне они не указ,
Пусть не будет совсем человеческих глаз,
Только звук ручейка пусть я слышу — и всё,
Пусть омоет журчание сердце моё.

Очень раннее утро в беседке люблю —
Как прекрасно оттуда смотреть на зарю,
В час, когда, как над Тайху, стоит пеленой
Желтоватый туман над зелёной водой…

________
Тайху - озеро в провинции Цзянсу


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →