Утешение

Девушку с маленькой грудью
хочу я всегда утешить:
даже кустик неброский
в бурю волнами трепещет

И в луже совсем неглубокой
пьяный утонет просто
От тонкой иголки больше
бывает боль, чем от толстой.

И конечно, все бывает -
нас не греет сердца жар
Это сможет огонечек,
превратившийся в пожар

(В. Тильгнер.Перевод с немецкого)


Рецензии
Тоже песня?

Ноу Эндван   09.09.2016 20:40     Заявить о нарушении
Да нет просто перевод..прикольная вещь...

Андрей Остин   09.09.2016 20:41   Заявить о нарушении
Ага, жизненная)

Ноу Эндван   09.09.2016 20:44   Заявить о нарушении