Алимурад Алимурадов. Глаза детства

Хотел я пулю в лоб себе пустить,
Закончив жизнь сегодняшнею датой
За то, что не сумел я воплотить
Задуманное в юности когда-то.

Но, умоляя, мальчик посмотрел,
Со мною поменявшийся местами,
Из прошлого, и взор его горел
Ещё не воплощёнными мечтами. –

Был полон этот взгляд надежд и сил,
Он так не верил в горе и разлуку,
Что тотчас я невольно опустил
На жизнь былую поднятую руку.


Перевод с табасаранского


Рецензии
Прекрасно! И по мысли, и по воплощению в стихи!

Людмила Ашеко   09.09.2016 13:44     Заявить о нарушении
Спасибо, Людмила Станиславовна! Хорошие стихи и переводить радостно, даже если о грустном...
Светлого настроения Вам!

Владимир Сорочкин   21.09.2016 02:49   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.