За Любовью

Слепой, глухой, лишенный чувств,
Сухой и черствый, грубый.
Таков твоих лишенный уст-
Сорвать не в силах путы.

Я ждал, молил, чтоб разлюбить,
Не чувствовать впредь боли.
Но чашу горькую испить
Склоняюсь против воли.

Плыву по жизни-океану.
Я захлебнулся раз, второй!
Погиб! Клеймит фиаско стадо!
Хоть в слух твердят:"ты сильный, ты живой!"

Я все плыву и продолжаю
Грызть, биться, рвать, бросать, ломать
Замки и цепи, что мешают
Любовь свою отвоевать.

Вокруг кишат морские гады
И гложут, словно черви, мою плоть.
Зияют колотые раны,
Что мне наносит дерзко сам Господь.

Я мир против себя призвал восстать,
И он воспользовался шансом.
Сломить, убить грядущего вождя,
Накинуть на него что может свои бразды.

Одно поможет мне спастись
И выйти на коне из этой схватки.
Убей печаль, Любовь, вернись!
Окутай тело язвенное в латы!

С тобой не страшна мне Геенна,
Карать меня не в силах Посейдон.
Мои полны любовью сладкой вены
И снова дух великий обретён.

Ну а пока, бьет тело тяжесть волн,
И жадно соки сосут черви.
Мой парус- вера, ветер- дух
И я дойду, последним или первым.


Рецензии
Здравствуйте, Автор.
К Вашему стихотворению несколько замечаний.
В четверостишии "Слепой, глухой, лишенный чувств,
Сухой и черствый, грубый.
ТАКОВ ТВОИХ ЛИШЕННЫЙ УСТ-
Сорвать не в силах путы." Кто лишённый уст? О ком Вы пишете? Вы ставите в третьей строчке тире - намёк на продолжение истории о том, кто лишён уст, но ответа не последовало... Лишён уст герой стиха? Или лицо, к которому обращается герой? Кто или что?

Первые два катрена у вас соблюдён ритм, но потом, с третьего катрена ритм стиха сбивается и начинает "плясать" на протяжении всего произведения.

В Вашем произведении идёт борьба человека за любовь. Довольно красочное сражение.
Ваш персонаж не определился с религией? Сначала Вы упоминаете Бога в строчках "Зияют колотые раны,
Что мне наносит дерзко сам Господь" (наверное подразумевая христианского, или иудейского, или Бога ислама (не знаю какого Вы имели в виду)). Но потом герой вдруг говорит "Карать меня не в силах Посейдон." Это бог древнегреческой мифологии. Обращение к первому (Что мне наносит дерзко сам Господь) исключает существование Посейдона, или же сражение с Посейдоном исключает веру в единого Бога.

В некоторых местах отсутствуют рифмы: грубый-путы; океану-стадо; гады-раны; восстать-вождя; шансом-бразды; схватки-латы; черви-первым... и большое количество глагольной рифмы.
Автор, работайте с текстом.
Творческих удач Вам.
С уважением Л.Н.

Лебедева Наталья Сергеевна   23.09.2016 11:09     Заявить о нарушении
Здравствуйте! Спасибо за емкий и подробный отзыв о моем творчестве, ведь конструктивная критика необходима созидателю, особенно находящемуся лишь у истоков поэтической деятельности.
Хотелось бы прокомментировать некоторые замечания. Лишен уст герой стиха, указывает он на себя, именно его описание ведется в произведении от первого лица.
Религиозные противоречия считаю допустимыми в поэзии,ведь поэзия - оазис свободомыслия автора, та отрасль, где не нужно подчиняться закоренелым канонам той или иной религии.
Замечания, касающиеся ритма и рифм очень веские и правильные, работаю и развиваюсь в этом направлении. Не являюсь приверженцем ровных ритмов как таковых, и тружусь над тем, чтоб в дальнейшим эти "пляшущие" ритмы воспринимались не как неумелость, но как особый подход к написанию стихотворения, как например у Брюсова и других русских символистов 20 века.
Огромное спасибо за внимание к моему творчеству и помощь в его развитии! Надеюсь, следующие мои произведения так же вас заинтересуют.

Ник Швец   26.09.2016 17:57   Заявить о нарушении
Благодарю Вас за ответ, он позволил по новому взглянуть на Ваше стихотворение.
Насчёт символистов 20 века Вы правы, и их местами сбивчивый ритм воспринимался не как ошибка начинающего поэта, а как характерный почерк и манера автора.
Я желаю Вам найти свою манеру изложения и творческих успехов, от всей души!
С уважением, Л.Н.

Лебедева Наталья Сергеевна   26.09.2016 18:15   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.