Античность Мать и дочь

Вон факелы несут, иди скорей!
Ай, хороша у Фидия невеста
Ещё одна простится нынче с детством
Едва утихнут звуки гименЕй
Уже назавтра встанет к очагу
И к поясу ключей повесит связку
Наивность принимает жизнь за сказку
Всё кончится на свадебном пиру
А дальше – будни, скрутят, как враги.
Закружишься веретеном по дому,
Хозяйство тащишь. Как же по-другому?
Не надо слушать бредни о любви!
Ты будешь не гетерой, а женой
Зачем тогда супружеское  ложе?
Иначе мы детей иметь не сможем
Идёт там кто-то, не отец ли твой?
Он клялся мне: в бордели ни ногой
Но видимо без них никак не может



Свадебные факелы  в Древней Греции были неотъемлемым атрибутом свадебного шествия. Встречные поздравляли и шутливо подбадривали свадебную процессию, двигавшуюся по улицам города под аккомпанемент флейт; ее участники распевали гименей - свадебную песнь,
      Там невест из чертогов, светильников ярких при блеске,
      Брачных песней при кликах, по стогнам градским провожают;
      Юноши хорами в плясках кружатся; меж них раздаются Лир и
      свирелей веселые звуки; почтенные жены Смотрят на них и
      дивуются, стоя на крыльцах воротных.
      [перевод Н. И. Гнедича]


Рецензии
Назавтра у`же встанет к очагу

Уже`назавтра...

Сергей Киселёв 2   06.09.2016 19:47     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Вам, Сергей! Исправила

Елена Лог   06.09.2016 19:53   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.