Зачарованная моя. Зачарованая

Музыка: И.Лученок.
Слова (белорусск.): Г. Буравкин.
www.youtube.com/watch?v=dZSSJtZM96E&list=RDdZSSJtZM96E
Перевод с белорусского: Сергей П. Емельченков.

   Затихают, темнеют выси,                Патухаюць, цямнеюць высi,
Зорьки вспыхивают над синевой.        Зоркi ўспыхваюць над сiнявой.
Ты к плечу моему прислонись лишь    Да пляча маяго прытулiся
Золотою своей головой.                Залатою сваёй галавой.
  Слышишь: ветер. И слышишь:  вечер.     Чуеш вецер i чуеш вечар,
Слышишь: тихо как шепчет сад.                Чуеш, цiха шапоча сад.
На твои столь хрупкие плечи                На твае худзенькiя плечы,
Осыпает ночь звездопад!                Асыпае ноч зорапад.
    Припев:                Прыпеў:
   Это я с Тобой вечерую,                Гэта я с табой вечарую,
Туманами тебя я чарую!                Туманамi цябе я чарую.
Васильков в поле синими волнами     Васiлькоў шапатлiваю моваю,
Зачаровываю, очаровываю                Зачароўваю, зачароўваю,
И ласкаю всю!  Я – тебя!                Закалыхваю я цябе.
    И от рук моих, пусть несмелых,          I ад рук няўмелых, нясмелых,
Ты не прячься – любовь придёт.             Не схаваешся ты нiдзе.
Полночь белая яблоком спелым             Поўня белая, яблыкам спелым,
На ладони твои упадёт!                На далонi твае yпадзе.
  Ты шепнёшь мне любимое слово,        Ты шапнеш мне адчайныя словы,
Что шептал тебе я вчера,                Што шаптаў табе ўчора я.
Вся вечерняя, зачарованная,                Вечаровая, зачароўваная,
Чудно-ласковая моя!                Закалыханая мая.
    Припев (2 раза):                Прыпеў (2 разы):
   Это я с Тобой вечерую,                Гэта я с табой вечарую,
Туманами тебя я чарую!                Туманамi цябе я чарую.
Васильков в поле синими волнами        Васiлькоў шапатлiваю моваю,
Зачаровываю, очаровываю                Зачароўваю, зачароўваю,
И ласкаю всю!  Я –  тебя!                Закалыхваю я цябе.


Рецензии