В лицо агонии смотрю, Эмили Дикинсон

Перевод с английского

Эмили Дикинсон/Emily Dickinson (1830 - 1886)



I like a look of Agony

I like a look of Agony,
Because I know it's true —
Men do not sham Convulsion,
Nor simulate, a Throe —

The Eyes glaze once — and that is Death —
Impossible to feign
The Beads upon the Forehead
By homely Anguish strung.




"В лицо агонии смотрю..."

В лицо агонии смотрю,
Мне нравится она -
Конвульсия перед концом
Правдивостью ценна.

Глаз вспыхнул – и настала смерть –
Такого не сыграть.
Предсмертный бисер на чело
Рукой не нанизать.


Рецензии