Мария Плет. Ради интереса

               

Maria Plett. Por intereso

-Mi vidas, ke acxetis  vi papagon.
Por kiu celo? Senbezonaj agoj!          
- Deziras konvinkigxi mi persone,
Ke ducent jarojn vivos birdo bone.


(перевод на эсперанто с русского — Семён Вайнблат)

http://www.stihi.ru/2016/08/28/1282


Рецензии
Спасибо Вам за перевод, Семён! Я взяла и разместила у себя на странице ссылку на Ваш перевод.

С уважением,

Плет Мария   02.09.2016 15:01     Заявить о нарушении
Благодарю, Мария! Удалось перевести буквально не только каждое слово оригинала, но даже одно слово добавить. Дословный перевод последних двух строчек: Я захотел лично убедиться, что ХОРОШО проживёт двести лет эта птица.
С восхищением,

Семен Вайнблат   02.09.2016 16:47   Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →