Рагим Рахман. На пути к себе

Сколько раз рассыпалась дорога под ним,
И обвал, затихая, дрожал,
Но, всему вопреки, только Богом храним,
Он свой жизненный путь продолжал.

Сколько раз поднималась земля на дыбы,
Уходя у него из-под ног,
Но вставал он, другой не желая судьбы,
И спешил по пунктирам дорог.

Он весь мир исходил, словно книгу прочёл,
Чтоб себя обрести где-нибудь,
И, совсем обессилев, к порогу пришёл,
От которого начал свой путь.


Перевод с табасаранского
http://www.stihi.ru/2016/08/31/4942


Рецензии
А помните: «Не с теми пошёл и дорогой не той...»(В.Некляев)? Удивительно перекликается по-моему.

Ольга Сафронова Таганрог   08.11.2016 19:20     Заявить о нарушении
Добрый вечер, Ольга! Как Вы тонко угадали, я даже удивлён! Часто вспоминал стихи именно Владимира Некляева, когда переводил Рагима Рахмана. Разные авторы, разные культуры, а перекличек много в текстах. И это – символично)... Видимо, поэты умеют говорить на своём языке))...

Владимир Сорочкин   08.11.2016 21:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.