Грозовий час. Нина Трало

                Вольный перевод с украинского:

Шумит, бушует ливень за окном,
Край неба взрезан сполохами молний.
А нам уже не крепость общий дом,
И плещутся в зрачках тревоги волны.

Незваная, покатится слеза,
Подбитой чайкой сердце раскричится…
Любимых  глаз темнеет бирюза,
Но нет любви и нет спасенья птице…

И прахом всё за миг! И не помочь.
Не те слова промолвлены устами?
Грозою наиграется ли ночь?
Свет радости прольётся ли над нами?

...Засеребрился в тёмных косах иней,
Но жаль того, что не сбылось, доныне.
_____________________

Картинка отсюда: http://www.liveinternet.ru/users/publizist/post353059520/

*************************

                Оригинал: http://www.stihi.ru/2016/08/30/2718

Шумить, вирує злива за вікном,
Шматують небо грізні блискавиці.
Чомусь і нам не затишно обом
І повняться тривогою зіниці.

Спадає з вій непрохана сльоза,
Серденько в муках чайкою кигиче.
Твоїх очей тьмяніє бірюза
І в ніч кохання ти мене не кличеш.

Чому все зруйнувалося за мить,
Не ті слова промовлено вустами?
Коли тепер ця драма відболить?
Любов коли засяє знов над нами?..

Вже сивина упала на волосся,
А й досі жаль за тим, що не збулося.
                19.03.2016р.


Рецензии
Очень.
И стих, и перевод.

Незнайка 2   01.09.2016 08:19     Заявить о нарушении
Привет, Незнайка! Ну что? В школу?))) Поздравляю тебя с Днём знаний! УРА!!!

Фили-Грань   01.09.2016 08:49   Заявить о нарушении
Ой. За похвалу спасибо! Приятно)

Фили-Грань   01.09.2016 08:49   Заявить о нарушении
На каторгу!(
Спасибо за поздравления )))

Незнайка 2   01.09.2016 10:52   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.