***

Від подиву в саду замовкли птиці,
Сидять небоги лячно під кущем:
Сердито грім метає блискавиці,
Ридає небо проливним дощем...

Чому воно отак натужно плаче?
У чім його великая печаль?
Чи не томУ, що літечко гаряче,
Прощається... і йде у сиву даль...

Скажений дощ танцює на асфальті,
Немов би це його останній шанс,
Аж вітер соло припинив на альті
І в підворітті впав в глибокий транс...

А божевільний дощ все не стихає,
Зелене літо йде у небуття...
Жаліть не треба...все колись минає,
В природі все до лАду, до путя...

Хай пори року змінює природа,
Хай будуть зливи, блискавиці, грім,
Та...хай ввійде, як вища нагорода,
Тепло душі і спокій у ваш дім!


Рецензии
Не перестаю восхищаться всеми без исключения твоими стихами! Все таки украинский язык прекрасен... В нем есть такие красивые выражения, слова и образы, что не выскажешь на русском. Хотела перевести еще один стих, но просто не могу подобрать на русском слова, что бы передать всю красоту и созвучие произведения. Ты так прекрасно пишешь, что я чувствую себя бездарностью... Творческих тебе успехов. Люблю тебя и твое творчество. С теплом Наталия.
Наташенька, прочти что получилось. Может надо что подредактировать?

http://www.stihi.ru/2016/09/06/5092

Завальнюк Мишина   06.09.2016 14:11     Заявить о нарушении
Ната, я в замешательстве...то же самое могу сказать и о русском языке...а за переводы я тебе БЕЗГРАНИЧНО БЛАГОДАРНА!!! ТЫ УМНИЧКА!!!С ЛЮБОВЬЮ И ТЕПЛОМ К ТЕБЕ!!!

Наталья Кислощук   04.09.2016 09:30   Заявить о нарушении
Наташенька, прочти, может надо что отредактировать?
http://www.stihi.ru/2016/09/06/5092

Завальнюк Мишина   06.09.2016 14:04   Заявить о нарушении