Кукловоды

Зал весь полон ожиданья,
Зрелищ ждет, зовя на бис.
А куклы – чудные создания
Ждут выход свой из-за кулис.

Зритель жаждет уваженья,
Смысла хочет и сюрприз.
Кукловодов за уменье
Ждут овации и приз.

…Все так и получается,
У всех и все сбывается,
Когда с любовью ставится
Родная постановка.

Всегда так разрешается,
Когда с душей играется,
И куклы оживляются-
Им нрава установка.

Как правило, прощается,
Когда, порой, бывается -
Спектакль чуть размывается -
Слегка подсели ноги.

И это понимается,
Ошибки упускаются,
А зритель восторгается
И терпелив, как йоги.

…Но вот беда случается,
Когда спектакль сбивается.
Нервозность заплетается
Незримой сетью в зале.

И зритель сжат и мается,
И куклы не куражатся,
И детям все не нравится -
Они не это ждали.

Виной тому окажутся
Кукловоды, кажется.
Их действия не свяжутся,
Утратят с залом мост.

 Смысла суть размажется.
Обвалом всем покажется.
Бездушие накажется –
Задержит труппе рост….

…Не дай нам бог изгадиться
В дерьме бездушья, ханжества,
Безволия и княжества,
И не обпачкать лик.

Но дай нам бог избавиться
От кукловодов завистных,
Лукавых и безжалостных,
Бездарных и двулик.


Рецензии
Есть - всё : душа , искренность , смысл , размах...
Но , на каком языке изложено ? Простите , я не понял !
С теплом и уважением .

Сергей Лачин   13.01.2020 16:43     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв.
Мне на эту "братву" даже черных красок жалко. Я их, как мог, жестко - глаголами, глаголами..
С уважение к Вам и всех благ. Геннадий.

Геннадий Овчинников 2   18.01.2020 12:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.