Остання осiнь... Миклош Форма

                http://www.stihi.ru/2016/08/24/9946


Оригинал:


Приїдь до мене восени.
Я буду пристрасна і чемна.
Повір, приїдеш не даремно.
Я восени – мов навесні...

У осені – короткий вік.
Ще не зима, уже не літо.
Даруй мені останні квіти
В останню осінь, чоловік.

Приїдь до мене... Кілька днів
Для мене – все, для тебе – крихта.
Приїдь... Назустріч буду бігти –
Востаннє – дівчинка зі снів...


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Под осень ты явись ко мне –
Я буду вежливой и страстной.
Поверь, приедешь не напрасно.
Я в осени – как по весне…

У осени – короткий век.
Нет, не зима. Но и не лето.
Дари осенние букеты
На память, мой ты человек.

Так приезжай… Не надо слов.
Ты для меня – замена речи.
Тебе я выбегу навстречу
Последней девочкой из снов…


Аватар Автора оригинала.


Рецензии
Светлана, очень по душе, поэтично и чувственно!

Александр Тулбу   29.08.2016 15:50     Заявить о нарушении
СпасиБо, Саша!
Попозже приду:)
я

Светлана Груздева   29.08.2016 20:53   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.