Генрих Гейне. Серафина 6
Пугливо от меня, как лань,
Она стремглав умчалась,
С уступа лезла на уступ;
Копна волос металась.
Настиг, где море льнёт к скале,
Сокровище родное
И словом ласковым смягчил
Ей сердце ретивОе.
Сидели близко к небу мы,
И в душах небо было.
Там, далеко от нас, в волну
Спускалося светило.
Там, далеко от нас, в волну
Спускалось солнце, тая,
И шелестел внизу прибой
С блаженством тихим рая.
Не плачь: ведь солнце не умрёт,
Не сгинет в море даром,
Оно ведь в сердце у меня
Живёт своим всем жаром.
6.
Sie floh vor mir wie 'n Reh so scheu,
Und wie ein Reh geschwinde!
Sie kletterte von Klipp' zu Klipp',
Ihr Haar, das flog im Winde.
Wo sich zum Meer der Felsen senkt,
Da hab ich sie erreichet,
Da hab ich sanft mit sanftem Wort
Ihr spro:des Herz erweichet.
Hier sassen wir so himmelhoch,
Und auch so himmelselig;
Tief unter uns, ins dunkle Meer,
Die Sonne sank allma:hlich.
Tief unter uns, ins dunkle Meer,
Versank die scho:ne Sonne;
Die Wogen rauschten dru:ber hin,
Mit ungestu:mer Wonne.
O weine nicht, die Sonne liegt
Nicht tot in jenen Fluten;
Sie hat sich in mein Herz versteckt
Mit allen ihren Gluten.
Свидетельство о публикации №116082302720