Зачем себя скрывать под псевдонимом?

Зачем себя скрывать под псевдонимом?
Защита от насмешек и обид?
А может видеть собственное имя
Под строчками и стыдно и претит?

Не жемчуг поэтический, не зёрна,
Дающие волшебный урожай...
Считаешь так? Подписывать зазорно?
На суд людской стихи не выпускай!

Ах, эти псевдонимы-имяреки,
Желающие сохранить лицо...
Талантливые в чём-то человеки,
Упрятавшие имя под крыльцо.

Из ложного понятия престижа.
Стремлений к безнаказанности зла...
Все ваши возражения предвижу.
И ссылок на великих несть числа.

Так повелось!-ответ простой бесценен.
За ним ходить не надо далеко.
Открылись же и Пушкин и Есенин!
Подумайте все вы - "и-мя-ре-ко"...


Рецензии
Немало и великих творцов под псевдонимами!
Конечно сейчас - повальная эпидемия... Я
пользуюсь псевдонимом, но фото и адрес -
подлинные, прятками даже не попахивает.
Ничего личного - просто выговорился...

Дон Спиридон   28.03.2017 08:38     Заявить о нарушении
Благодарю за искренний отклик! Конечно же, обобщение - не лучший выбор, но в строчках просто отразил личностное отношение... С уважением и признательностью за понимание...

Сергей Локтионов   28.03.2017 09:07   Заявить о нарушении
Синдром инкогнито? Мне тоже не нравится массовое обезличивание
за никами и т.д. но я хотел бы поговорить не об этом.
Читая ваши произведения, я сразу увидел переведённое произведение
Красимира Георгиева. Сразу признаюсь, что как полиглот, я -ноль.
Но Красимир мой постоянный читатель...а я уже некоторое время
размышлял о публикации за границей, раз дома 20 лет не получается...
Возможно ли перевести мои вирши с русского на болгарский?
Да и вообще, интересно ли это вам? Да и нужно ли это кому-то
вообще? У меня самого вопросов - куча, но его не давние отзывы
и ваша страница побудили меня написать так, как есть.



Дон Спиридон   28.03.2017 09:44   Заявить о нарушении
Перевод произведения на другой язык обогащает сразу две культуры. К сожалению, мои знания болгарского на зачаточном уровне остались, так как начинал изучать его очень давно, а потом обстоятельства навалились иные...Вам, наверное, Красимир может помочь. Есть ещё один эффективный самостоятельный способ - подстрочный перевод ( с использованием словаря, смыслового созвучия и правила построения предложений). В данном случае использовал именно такой приём. С уважением и пожеланиями творческих Удач...

Сергей Локтионов   28.03.2017 09:56   Заявить о нарушении
Сергей, не торопитесь с ответом. Предложение было не о помощи,
а о сотворчестве. Или вы думаете, что его ответы на ваши и мои
потуги творчества были пустопорожней данью вежливости?
Глубжечко копаемы( перевод авторский)

Дон Спиридон   28.03.2017 11:35   Заявить о нарушении
Мне стихи Красимира понравились, буду переводить ещё, как получится. А в отношение остального - посмотрим... Как Вы правильно заметили - не будем спешных выводов плодить... С признательностью...

Сергей Локтионов   28.03.2017 15:47   Заявить о нарушении
Хорошо.

Дон Спиридон   28.03.2017 21:32   Заявить о нарушении