Великому Майн Риду. Индейцы!

(По книге: Майн Рид.  Оцеола, вождь семинолов.*)

   Наш род вёл своё происхождение от принцессы Покахонтас**.
Он гордится своим индейским происхождением.
Быть может, европейцу это покажется странным, этаким эмоциональным восхищением,
однако известно, что в Америке белые, у которых есть индейские предки,
гордятся своим происхождением.
   Быть метисом*** не считается позором,
особенно если потомок туземцев имеет приличное состояние и все знают, что он никогда не был вором.
   Сотни белых семейств утверждают, что они происходят от виргинской принцессы с её ценнейшим укладом.
Если их притязания справедливы, то прекрасная Покахонтас для своего мужа была бесценным кладом.
   Впервые я помню себя на берегах прекрасной реки Суони, во Флориде****. Направо от дома находится апельсиновая роща, налево раскинулся огромный сад. Казалось, что он растёт везде.
За лужайкой простирается зелёная поляна, спускающаяся почти к самой реке покато и очень быстро –
В этом месте река образует излучину, похожую на большое озеро
с лесистыми берегами и маленькими островками, которые как бы висят в воздухе впереди.
Кругом летает и плавает множество птиц. В озере плещутся белые лебеди.
А дальше расстилается лес, где также порхают и щебечут самые разнообразные птицы.
    На поляне растут большие пальмы с длинными остроконечными листьями, как гигантские ресницы,
и маленькие пальметто с широкими веерообразными листьями.
Тут цветут магнолии и благоухающий анис, там – радужная корона юкки перед нами.
    На поляне возвышается ещё один уроженец этих мест –
огромный дуб с горизонтальными ветками, прославляющими былую дубраву,
и плотными, как кожа, вечнозелёными листьями, бросающими широкую тень на траву.
     Кругом звенят птичьи голоса.
Слышен переливчатый посвист золотистой иволги, гнездо которой находится в апельсиновой роще,
а на веранде в клетке ей вторит пересмешни, по-испански Мимус полиглотос, если говорить «проще».
Весёлым эхом откликается он на песни алых кардиналов и голубых соек, порхающих среди магнолий близ реки.
Он передразнивает болтовню зелёных попугаев, клюющих семена на высоких кипарисах, растущих на берегу реки.
   Время от времени он повторяет резкие крики испанских кроншнепов, 
сверкающих серебряными крыльями высоко в небе, особенно на заре,
или свист ибисов, доносящийся с далёких островков на озере .
Лай собак, мяуканье кошек, крик мулов, ржанье лошадей, даже человеческие голоса –
самые разнообразные звуки воспроизводит попугай, этот несравненный певец, – за какие-то полчаса.
   Поодаль рядами стоят одинаковые маленькие домики – хижины негров.
 Каждая из них как бы спрятана в роще из апельсиновых деревьев, ночью каждая видна лишь от света костров.
    Спелые плоды и белые восковые цветы наполняют воздух своим ароматом.
То возвышаясь над крышами домиков, то склоняясь над ними – рядом с апельсиновым садом
растут такие же величественные пальмы,
которые украшают лужайку перед домом, где живём мы.
   За оградой простираются широкие поля, окаймленные тёмным поясом кипарисовых лесов, скрывающих горизонт, уходящие далеко.
На этих полях и растет индиго.*)
Растения развиваются неодновременно:
некоторые только что распустились, и их листочки похожи на молодые трилистники;
другие уже в полном цвету, более двух футов высотой, и напоминают папоротники.
Иногда распускаются цветы, похожие на бабочку, которую раскрасил чародей.
Внутри ограды и на полях индиго движутся сотни людей.
Кроме одного-двух, все они африканцы, все рабы. Есть даже седые.
Большая часть их – негры, хотя они и не все чернокожие. 
Здесь есть и мулаты*)), и самбо*))), и квартероны*))))  – тема для писателя или поэта!
Даже у тех, в ком течёт чистая африканская кровь, кожа не чёрного, а бронзового цвета.
    Есть там и почти белые женщины – квартеронки. Они не многоречивы.
Многие из них миловидны, а некоторые просто красивы.
Женщины одеты более пёстро – в полосатые ситцевые платья. О, как  прекрасны они!
На головах у них мадрасские платки из яркой клетчатой ткани.
     У некоторых платья сшиты со вкусом и очень красивы.
Прическа, похожая на тюрбан, придаёт женщинам особую живописность. Они по-своему счатливы.
Все выполняют определенную работу и, надо сказать, довольно весело.
Люди смеются,  болтают, поют, перекидываются шутками. Так было.
Ах, если б их весёлые голоса всё время звенели в ушах, Ах, если бы!
Однако все они – рабы.
 ––––
* Роман «Оцеола, вождь семинолов» написан Майн Ридом в 1858 году.
** Покахонтас (ок. 1595 – 1617 гг.) – дочь индейского вождя Поухаттана. Ее настоящее имя было Матоака. «Покахонтас» по-индейски значит «веселая», «шутливая». В 1614 году она вышла замуж за англичанина Джона Рольфа. Брак имел политическое значение, так как с ним связывалось улучшение отношений между англичанами и индейцами. В 1616 году Покахонтас прибыла в Англию. Семейство Рэндольф из Роанока (штат Виргиния) действительно происходит от потомков Покахонтас.
*** Метисы – потомки от смешанных браков между представителей европеоидной расы и индейцами.
**** Флорида была открыта в 1513 году испанским мореплавателем Хуаном Понсе де Леон. До прибытия в Америку европейцев полуостров был в течение тысячелетий населен индейцами тимукуа (исчезли в XVIII веке), калуса и семинолами. Испанский конкистадор Хуаном Понсе де Леон, высадившийся здесь в 1513 году, объявил регион владением испанской короны и нарёк его la tierra florida («цветущая земля»).
*) Индиго – растения, из которых получают синюю краску; способ получкния краски известен с древних времён.
*)) Мулаты – потомки от смешанных браков представителей европеоидной и негроидной рас, а также слово означает светло-тёмный цвет кожи.
*))) Самбо – потомки от смешанных браков между неграми и индейцами или мулатами.
*)))) Квартероны – дети, родившиеся от смешанных браков белых с терцеронами – потомками белых и мулатов.

––––––––––––––––– 
Майн Рид. Оцеола, вождь семинолов. Глава II. ПЛАНТАЦИЯ ИНДИГО.


Рецензии