И. Раджабов. Вернёшься, верил непоколебимо я...

 
 Это небольшое стихотворение Ильхома Раджабова о великой всепрощающей
   любви, было опубликовано в г. Навои, в газете "Знамя Дружбы"
   много лет назад, в переводе поэта Леонида Ветштейна.
   Потрясающее произвело впечатление на читателей. Оно
   о большой любви, о благородстве человеческих отношений!

Вернёшься, верил непоколебимо я,
Был у тебя мираж, а не любовь.
Не плачь же не страдай, моя любимая,
От слёз твоих стократ мне в сердце боль.

Ты мне на свете дорогая самая,
Не мучь и не терзай себя виной.
Дай руку мне, любовь моя, мечта моя,
Нет у тебя вины передо мной.


Рецензии
Очень красиво! Не знаю, как звучит оригинал, но и перевод доставил удовольствие. Спасибо Вам!

Эльдар Пири   25.08.2016 11:58     Заявить о нарушении
Очень даже с большим смыслом. Переводчик очень
хороший, известный поэт. Рада, что пришлось по душе,
спасибо и Вам, вы делаете хорошее дело.
С теплом и уважением, Алевтина.

Алевтина Бигар   25.08.2016 20:23   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.