8. Миг счастья

 
Я отмолю твои грехи, и ты воскреснешь!
Сольются с музыкой слова и станут песней.
Рассветом сменится закат, а холод – зноем.
Я знаю: счастья миг один – всей жизни стоит!

                12 июля 2016 года


МИТЬ ЩАСТЯ

Я помолюсь за тебе – ти воскреснеш дійсно!
Слова і музика зіллються – й вийде пісня.
Перейдуть в спеку холоди, а вечір – в ранок.
I за життя ціннішою мить щастя стане.
________________________________________
© Переклад із російської Михайла Лєцкіна

                14 сентября 2018 года


Рецензии
Блестящее четверостишие, вмещающее в "счастья миг один" всю жизнь! В этом и есть разгадка всего сущего!Стремление к высоте тогда, когда "сольются с музыкой слова и станут песней"! Браво,Нина!Навеяли тоже всего четыре строчки:
"Твоё дыхание слегка
Коснулось трепетного тела –
И снов доверчивых река
Впадает в души оробело"…

Александр Сичанин   26.01.2018 21:15     Заявить о нарушении
Благодарю за отклик, Александр! Счастья и вдохновения!

Николь Нешер   07.07.2018 17:11   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.