Разговор с инженером

Басудев АДХИКАРИ
Перевод с непальского в содружестве с Игорем Елисеевым.

Пред нами нелёгкая встала задача.
Построить дорогу, шоссе, не иначе.
И мы понимали, как сложен тот путь,
Мечта нас вела, чтоб с пути не свернуть.
Объём той работы велик и не прост:
Река на пути? Мы б построили мост.
Протянется нитка дороги сквозь лес,
Что кроной своею касался небес.
Бывает и поползни где – то порой
За самой высокой скалистой горой.
Придумаем как, и   её обойдём.
Туннель не одну через горы пробьём.
А если болото у нас на пути?
Осушим, вперёд снова будем идти.
Поля плодородные взроем ковшом.
Как сделаем всё, будет всем хорошо!
Пусть вдребезги кирки и пот льёт в  глаза…
Ты с нами был рядом. Ты это сказал!
Когда инженером тебя выбирали,
Всё было серьёзно, ведь мы не играли.
План ждали строительства этой дороги.
Мы верили, будешь начальник ты строгий.
И дела осталось всего ерунда.
А время идёт и идёт в никуда.
Чтоб все населённые пункты связать,
План нужно составить и всем подписать.
Стоит всё на месте. Нет стройки доныне.
Причина в твоей старой дряхлой машине?
Пора б разобрать всю её на запчасти.
Однако, ты -  скряга, приятель, отчасти.
Иль выбросить это старьё на помойку.
Ты ж в сумке таскаешь те винтики стойко.
Хотел для тебя я купить новый джип.
И пусть он по этой дороге бежит.
И я бы отдал тебе часть векселей,
Чтоб вырос вдоль этой дороги скорей
С местами рабочими автозавод.
Увы! Инженер ты, да только не тот!

               


Рецензии