Когда я крал огонь богов...
Я думал, может обойдётся...
Но если вдруг... а вдруг придётся,-
Собой пожертвовать готов?
Ни ради денег волшебства,
Ни за комок еды иль славы,
А печени кусок кровавый
Отдать для правды торжества.
...Был ли героем Прометей?
Не знаю... чтоб судить об этом,
Наверно надо быть поэтом
И умереть под смех людей.
Свидетельство о публикации №116081004911
.
Ни пищи ради рисковать,
Ни доли злата или славы
Отдать шмат печени кровавый
Для человека торжества!?
.
Евгений Морозов 3 14.12.2016 07:07 Заявить о нарушении
Игорь Васильев Седой 14.12.2016 07:38 Заявить о нарушении
И ещё я очень хотел бы узнать, кто этот человек, который торжествует по поводу отдачи ШМАТА своей печени? Может быт вы имели в виду шмат сала... и не он отдал, а ему дали?
Игорь Васильев Седой 14.12.2016 10:16 Заявить о нарушении
А если серьёзно, то рифма, в переводе с греческого, означает размерность, ритм - созвучие двух или нескольких слов.
Ну какой ритм и созвучие в сочетании "рисковать-торжества"???
Игорь Васильев Седой 14.12.2016 10:23 Заявить о нарушении
Или моя: "кровавый -подпруга", ведь она так на вашу (рисковать-торжества) похожа...
Игорь Васильев Седой 15.12.2016 08:09 Заявить о нарушении
Евгений Морозов 3 15.12.2016 13:07 Заявить о нарушении