Памяти Рабиндраната Тагора
Твоей любви светильник людям светит по ночам.*
Всё небо - в свете звёзд, а человеческим очам
Темным-темно без яркого светильника любви,
Что ты возжёг над миром! Мой учитель, позови -
И я приду в долину разноцветных ярких снов,
И стану капелькой реки бесценных мудрых слов,
И утеку к истокам звёздным Млечного пути,
Коль на Земле и днём с огнём тебя мне не найти!
А если я неправ, и ты в сердцах людских живёшь?
Вдруг смерти нет, и слух о ней - фактическая ложь?
Что если бытие - всего ли часть небытия?
Ужели там, где нет тебя, могу не быть и я?
Я речь веду о будущем, ему нельзя не быть:
Мы встретимся, и в новой жизни будем старой жить
Бесценной жизнью нашей в свете солнечной любви.
Рабиндранат Тагор (1861-1941) - великий индийский писатель,
лауреат Нобелевской премии (1913)
*созданный Тагором новый вариант старой бенгальской песни
«Зажги светильник твоей любви»
Свидетельство о публикации №116080903134