Памяти Томаса Эндрюса

Каково вложить все знания и силы
В дело жизни, как отец в свое дитя,
А потом стоять у вырытой могилы
Относительно немного лет спустя.

И смотреть, как твое детище хоронят,
Опускается как с юным телом гроб?..
Это созданный тобой корабль тонет,
И тебя трясет отчаянья озноб…

Мало, что твои труды все погибают,
Мало, что несостоятелен проект,
Так на пассажиров шлюпок не хватает –
Самый мрачный, угрожающий аспект.

Лихорадочно прокручивая факты,
Всё б отдал ты, чтоб беду предотвратить, –
Чтоб дежурные той несчастливой вахты
Курс успели так, как надо, изменить.

Чтоб бинокль нашелся для впередсмотрящих,
И смогли бы они раньше углядеть
Этот айсберг роковой, и в настоящем
Продолжал корабль на всех парах лететь.

Ты бы всё отдал!.. Но, жаль, нет возвращенья
Катастрофы той в предшествующий час;
Обстоятельств неудачное стеченье
Воплотило в жизнь безжалостный приказ.

Не один, не два, не три и не четыре –
Целых пять отсеков айсберг пропорол;
В ограниченном бортами судна мире
Смерти дух гулять по палубам пошел…

Но зловещее присутствие ты первым
Ощутил, и понял, что нельзя спасти
Обреченный лайнер… Натянулись нервы
От кошмара, должен что произойти.

Правду страшную озвучив капитану,
Ты ходил по кораблю, что должен был
Через час, от силы два, навеки кануть
В океан, и не жалел ты своих сил.

Жаждя жизнь спасти хотя бы тех немногих,
Кто в спасательные шлюпки не попал,
Теперь ставшие ненужными шезлонги,
Как плавсредства, за борт в воду ты бросал.

Проверял затем салоны и каюты,
Не остался ли там кто-то из людей,
А когда уже пошел счет на минуты,
Ты смирился словно с гибелью своей.

Как почувствовав, что всё равно не сможешь
Дальше жить после всего, что в эту ночь
Пережил, и боль вовек не уничтожишь,
Тени призрачные не прогонишь прочь…

Сам не помнишь, как в итоге оказался
Ты в курительном салоне, и потом
Кто-то окликал, но ты не отозвался,
Напоследок затворясь в себе самом.

В центре опустевших люкс-апартаментов,
Пред камином, где огонь еще пылал,
Вновь ты видел лики памятных моментов,
Всё прекрасное, чем в жизни обладал.

Думал о жене и о малютке дочке,
Вспоминал путь долгий, пройденный с нуля, –
Вот столяр ты, вот уже мебелировщик,
Наконец, конструктор суперкорабля.

Вспомнил Белфаст, от идей как к воплощенью
В жизнь «Олимпик» и «Титаник» ты вводил,
Вложив знания все, силы и уменья,
Что за славную карьеру накопил.

Труд на «Харланд энд Вольф», смотр в Ливерпуле,
Ходовые испытанья кораблей,
И как их непотопляемость раздули
Заголовками восторженных статей…

Вспоминал и думал, глядя на картину,
Нарисован где был Плимутский залив,
И которого отныне не достигнуть,
Как и не добраться больше до земли…

Наклон палубы всё круче под ногами,
Оглушительный раздался треск и гром,
Всё смешалось – и с убитыми мечтами
Ты упал в образовавшийся пролом.

В сердце детища, которое хоронят
И что тащит поневоле за собой
Сотни судеб – так корабль великий тонет,
Кормовой флагшток исчез вот под водой…

Без опасных бурунов, водоворотов,
Навсегда на дно Атлантики ушел;
Томас Эндрюс выбрал эту же дорогу
И бессмертие в людских сердцах обрел.

2013


Примечание: Томас Эндрюс - ирландский бизнесмен и судостроитель,
исполнительный директор судостроительной компании «Харланд энд Вольф» в Белфасте.
Главный конструктор парохода «Титаник».
Утонул на борту корабля в числе 1496 человек в возрасте 39 лет. Его тело не было найдено.


Рецензии