Усмирение коварных сердец

Казнил наложниц грозный Шахриар -
Коварных женщин, после жгучей ночи.
Пускай молили о пощаде очень,
Изменой был потушен сердца жар -
Настолько, чтобы душу обесточить

И - не прельщаться лживой красотой!
Коварною была и Клеопатра,
Наперсница бесстыдного разврата,
За чары чьи... платили головой -
Не слюнками бывалого кастрата...

Мы не казним возлюбленных своих,
Язык чтоб про интим не распускали.
Но стольких "шахриаров" усмиряли
Шахерезады* сказки: сладок миф
О ночи, тысяче одной, в реале...

"А наши старички? ...возьмет задор,
Засудят об делах", коварных бабах,
В томах стихов, потолще баобаба,
И понапишут в них публичный вздор.

А, может быть, казнить болтливых надо?)
 


*Нам привычнее Шахерезада. Но имя жены султана Шахриара, чудесной сказительницы, пишут по-разному.


Рецензии
Помолчу, однако.

Валентин Шишков   02.09.2016 19:49     Заявить о нарушении
Ну, ты, Валечка, сразу с букетом рецензий!
И молчишь красноречиво))
С благодарностью,

Гал Аник   03.09.2016 09:02   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.