В мартовский день С. Тисдейл, пер. с англ

    Здесь, перед этим ликующим ветром,
       Что на земле сотрясает тени вокруг,
    Превращая землю в клавиатуру, чтобы извлечь
       Из каждого дерева и куста отдельный звук,

    Ты подтверди, что я любила жизнь свою,
       Все то, что ранило и что лечило боли,
    И что нынче в марте в этом я поклялась
       Здесь, на краю вновь вспаханного поля.

    Ты один знал меня. Скажи, что благодарна
       За каждый жизни час со дня рожденья,
    И больше не боюсь, как некогда боялась,
       Последнего с землей соединенья.

                On a March Day
                S. Teasdale
    Here in the teeth of this triumphant wind
        That shakes the naked shadows on the ground.
    Making a keyboard of the earth to strike
        From clattering tree and hedge a separate sound,

    Bear witness for me that I loved my life,
        All things that hurt me and all things that healed,
    And that I swore to it this day in March,
        Here at the edge of this new-broken field.

    You only knew me, tell them I was glad
        For every hour since my hour of birth,
    And that I ceased to fear, as once I feared,
        The last complete reunion with the earth.


Рецензии