Никола Фурнаджиев Размышление

„РАЗМЫШЛЕНИЕ”
Никола Йорданов Фурнаджиев (1903-1968 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Валерий Хатюшин


Никола Фурнаджиев
РАЗМЫШЛЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Валерий Хатюшин)

Движенье мира, сущности причина –
за ними зорко я следил всегда.
Но что писал и не писал – едино
сквозь пальцы протекает, как вода.

Так здравствуй, день суровых размышлений!
Глубинный смысл открылся сердцу вдруг.
Чтоб жизнь цвела в строках твоих творений,
всмотрись в себя и оглядись вокруг.

Будь верен только собственным открытьям:
ведь только ими дорог миру ты.
Все остальное – слабое прикрытье
бесплодных дум в прибое суеты.


Рецензии
... меня не будет - станет мир беднее,
невосполнимой кажется потеря,
смотрю в себя - и сам себе не верю, -
всё будет жить, а я - оледенею ...

Хороший поэт Никола Фурнаджиев.
С уважением к Вам, Красимир.

Николай Сыромятников   07.08.2016 11:44     Заявить о нарушении